[英中] Press、Publisher、Publishers等等差異?

作者: khara (高陽酒徒)   2016-09-01 20:01:47
請問一下:
Press、Publisher、Publishers、Publishing (House)、Publications
這幾個詞差異何在?翻譯上可有慣例?
當然啦,
就算是中文裡面,
「XX出版社」、「XX出版公司」、「XX書店」、「XX書局\書館」的
其實也未必分得那麼清楚。
不過還是問一下這是否終究有別?
尤其是,
似乎各大學的都偏好用Press?
其他 Publi... 系列的似乎更傾向是純商業?
另外中文界的慣例呢?
某些大學似乎喜歡稱作XX大學出版中心,
但某些大學就直接稱作XX大學出版社?
還是說其中是有差別的?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com