[英中] 牧師傳教時說的一句話

作者: hooniya (hooniya)   2014-01-22 14:02:48
You were as blind to Him as your footprints in the ashes, but He saw you
我無法理解這句話啊~~
我硬生生給他翻出來之後變成
對祂來說,你們都是盲目的,如同踩在灰燼上的足印,但祂看見了你
但還是不懂他想表達甚麼意思
大概猜得到 footprints... 那邊是說我們的存在很渺茫,但神還是看得見我們
求神人救救我~~
作者: chingfen (疾風勁草)   2014-01-22 14:09:00
有前後文嗎?
作者: johanna (HANA)   2014-01-22 14:16:00
blind to 漠視你們漠視祂如同漠視灰裡的腳印
作者: hooniya (hooniya)   2014-01-22 14:40:00
沒有前文, 後文就是一大堆的阿們,祂看見聽見你們的呼喊哈雷路亞之類的~"~樓上太強!!! 請受我跪拜!!! m(_ _)m
作者: johanna (HANA)   2014-01-22 14:46:00
一切讚美歸於主,阿肋路亞 XD
作者: kage01 (嗯)   2014-01-22 17:15:00
Amen
作者: yujr (Simple Life)   2014-02-12 23:46:00
J大真強

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com