Re: [心得] 厭女

作者: willywasd (dalikeanureeves)   2019-10-15 12:51:27
: 推 willywasd: 推 但第一項作者的論點聚焦在日本江戶時代 10/14 22:
52
: → willywasd: 所以如L版友所說 只有舉江戶時代和以前的例子才算反駁 10/14 22:
52
這段我搞錯了,其實就文本前後來看應該是要包含明治時代。
:
: 「『三年無子,丈夫休妻』,但是這只是一句神話,因為在家族聯姻的情況下,不孕的

:
: 其實我對日本史簡直可以說一無所知
:
: 不過我剛好可以舉個連我都知道的反例
:
: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BC%8A%E8%97%A4%E5%8D%9A%E6%96%87
:
: 伊藤博文
:
: 不知道算不算名門,但是長州派去英國的留學生,至少是精英吧
:
: 1863年與すみ子(哥哥是後來擔任內務大臣的野村靖)結婚,1866離婚。
:
: 1866因為對方有孕而與碼頭工人的女兒,藝妓,梅子結婚
:
: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BC%8A%E8%97%A4%E6%A2%85%E5%AD%90
:
: 剛好三年休妻(離婚)還壓在江戶尾巴上,我覺得明治應該更多啦但真的懶得找了歹勢
:
這裡原po又犯了時代倒置的錯誤,1863年的伊藤博文(1841-1909)才22歲。他可是農民之
家出生,後來跟隨生父一起被長州藩的下級武士收養,下級武士的俸祿少得可憐,怎麼看都不是名門之家。
留學的事更奇妙了,包含伊藤在內的留學生完全無法支付留學的費用,還是偷偷挪用藩主買武器的費用來支付,冒著被問罪的風險才能以出國留學。
1863年すみ子的哥哥野村靖也根本不是甚麼名門子弟,同樣也是下級武士出身。這些來自下級武士的人要道明治維新後才有機會躍上華族之列。
因此原po舉的例子根本牛頭不對馬嘴。
請參考文章:https://www.thenewslens.com/article/66973
書籍:伊藤之雄著,李啟彰、鍾瑞芳譯,《伊藤博文:創造日本近代之人》(台北:廣場,2017)
請不要看到留學生就認為是社會精英或中上階級,更不要去扭曲作者的原意,也就是「名門」。
人文社會科學重要的一點是時間、地域的精確性,原文提到這段的時候只擷取短短的幾句話,並沒有交代論述背景。
在忽略社會狀態和文化背景時,所做出的比較是沒有意義的。
舉例來說,假設有一句話提到「在日本的17、18世紀時,主流的成年男子髮型為月代」;而原po只擷取「17、18世紀時,主流的成年男子髮型為月代」,
並舉出世界各文化的例子來反駁這句話。這其實不是有效的反駁,因為作者從頭到尾都在講日本的傳統文化,而經過擷取之後的句子比較傾向於世界的通則,
兩者的差異甚遠。
: → Luvsic: 也不是說她不採納,應該說她先撇開不論了(因為從上篇看來 10/14 22:
58
: → Luvsic: 她是知道某些資訊的),至於你最後問恩格斯跟佛洛伊德的部 10/14 22:
58
: → Luvsic: 分,恩格斯在唯物史觀論述下其實早就有提前排除許多思想的 10/14 22:
58
: → Luvsic: 可能,而佛洛伊德的文本分析曲解的成分也非常多,只能說著 10/14 22:
58
: → Luvsic: 書者各有各的毛病,這也是為何我們需要批判的原因 10/14 22:
58
: → willywasd: 且上野沒有說她否定其他學科的研究,但是她的書的重點 10/14 23:
05
: → willywasd: 在於社會學的分析 10/14 23:
08
: → willywasd: 原po引文忽略了作者的前後文 自然看起來沒頭沒尾 10/14 23:
10
: 然而如同作者本人所說她的重點是性慾的"DENATURALIZE"
:
: 不是考量各種因素的綜合結果,而是要DE-NATURALIZE
:
: 先預設一個因素不存在,然後開始找其他解釋
:
: 我覺得這比下筆批評更「否定」
去自然化(denaturalize)的意涵,我想試圖解釋一下。
這裡引用一段台灣人類學刊第15卷第1期的一篇文章〈從田野到視野:跨性別/肉身的體現、重置、與挑戰。 〉
「透過指認跨性別者體用知識的形成、脈絡與物質性基底,人類學田野工作以及知識形成所內建的視覺(經驗)主義,
是經由專業技能形塑的視覺、觀看,將眼睛看到的事物,嘗試與某些學理、框架以及概念、範疇進行關聯。
對於這些關聯的檢視與來回嘗試,比較循著一種去身體甚至去性/別的抽象化提煉過程來進行,並從而產出它的知識成果。
進一步而言,跨性別者『看性別的主動性』演繹了性別肉身的多元樣態,同時對視覺(經驗)主義的知識範式,以及性與性別一致的規範性認知,
給予去自然化,並揭示性別的文化構想如何透過專業學識以及社會既定框架而產生並延續它的意義與指涉。」
我認為去自然化意義在於,其研究方法嘗試以文化的角度(跳脫生物學上既有定義性別二元)去探討性別/性的規範,而非否定之。
我記得上野的全書也沒有特別否定生物學的研究成果,而是說她的切入角度就不在於此,不知道原po怎麼得出她否定生物學的結論。
如果原po堅持要以頂級學術標準審視這本書,上野千鶴子在後記寫道:
「原本我並沒有打算要寫出這麼不愉快的一本書,但在紀伊國屋書店出版部的編輯有馬由起子小姐的慫恿下,我開始在該社發行的《Scripta》上進行連載。
《Scripta》是紀伊國屋以季刊形式發行的一本免費小雜誌,而我不知不覺竟在這本雜誌上連載了長達三年半的時間。由於這是一本不起眼的雜誌,
因此我在連載期間始終沒有考慮到讀者的感受。在這種情況下,我意外發覺原來我心裡有那麼多想說的話。三年半的連載期間,雜誌逐漸吸引許多讀者,
而在與其他執筆者田中美津、伊藤比呂美和齋藤美奈子的共同合作下,這本雜誌甚至被譽為日本最具女權主義思想的雜誌。」
如同Luvsic大和yudofu大之前所講的,本書由一篇篇的專欄結合而成,其目的本來就是向雜誌的讀者介紹日本社會的厭女文化。
我想不適合要求它面面俱到,在有限的篇幅裡還要塞入許多生物學上的研究成果(何況作者的專業也不在於此。)
不過我想,怎麼樣都不至於像原po一開始所嘲笑的《我的奮鬥》那麼慘,更何況原文在討論的時候斷章取義的情形非常嚴重,沒有交代清楚上下文的脈絡,
做出的評論自然有失公允。
作者: pshuang (中山先生忠實信徒-我愛蘿)   2019-10-15 14:39:00
伊藤博文12歲時就被長州藩士收養了 另外 當時的留學跟現在不一樣 可以先上船(偷渡)再打工而且當時沒有辦甚麼簽證 搭上船就出發了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com