[英中] 請問這樣翻對嗎?

作者: tucson (tucson)   2016-02-26 00:12:56
Elivis在我講完電話之前就來了。
1. Elvis came before I had finished the phone call.
2. Elivis had come before I finished teh phone call.
請問1./ 2.哪一個翻的才對?
個人覺得2. 似乎比對合理
謝謝
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2016-02-26 17:11:00
1. 那個的完成比較重要?
作者: cuello (cuello)   2016-02-27 20:35:00
選項, Hardly had I finished .... when he came.
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2016-02-28 21:49:00
作者: cuello (cuello)   2016-03-01 00:13:00
我其實不知道我造的句哪個較重要……
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2016-03-15 12:12:00
講電話的完成比較重要,答案是 1如果是在過去式的脈絡之下有人說之前發生的事,那兩個都該是過去完成,口語上可以將第二次省略為簡單過去式,但不是最佳解。若脈絡是現在式則答案是 1這種事別只聽從權威,要搞懂
作者: k1012ken (雪山飛狐)   2016-04-03 01:09:00
答案是2 樓上的國中英文....
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2016-04-08 20:29:00
好吧,我好像是被那個 finished 搞混……樓主抱歉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com