[文法] つもり 否定態用法

作者: Bertie (Bertie)   2016-03-16 22:46:31
今天上課時,老師教つもり否定態用法,
例句是
「この会社で長く働くつもりです。」
但否定態是
「この会社で長く働くつもりはありません。」
依據我自己的想法跟語感,
我認為應該要說
「この会社で長く働くつもり で はありません。」
我問老師為什麼で不見了,不過日籍老師也說不出個所以然,
所以想要問問板友這裡で為何不見...
我一直認為です跟ではない是相對的,不過這個句型有點打破我的文法認知。
作者: wwwet23 (1-半熟)   2016-03-16 22:49:00
合起來變名詞
作者: agreerga (鴨毛)   2016-03-16 22:52:00
です/ではない あります/ありません
作者: Selfiend (平靜)   2016-03-16 22:55:00
つもりはありません是說「沒有」這樣的打算,つもりではありません就變成「不是」這樣的打算
作者: blackkaku (black)   2016-03-16 23:08:00
滿好玩的問題。肯定的「です」或許可以看做「ある」的代用。
作者: h10840206 (仕倖)   2016-03-17 08:09:00
你可以想做:「つもり:打算...(的心態)」が/は+ない:沒這種心態,完全沒有想去做這件事(什麼時候用が什麼時候用は,依上下文)「つもりがない/つもりはない」つもり+ではない(否定):不是(打算...)的心態知道つもり是幹嘛的話,重點就在那個「ない」和「ではない」的意思而已想做中文,什麼時候會這樣用,「我沒打算要...」「我並不是打算要...」,日文一樣道理而已
作者: jtch (tch)   2016-03-17 22:00:00
應該是です原本就是通用的省略用法了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com