[翻譯] グリムグリモア OnceMore OST

作者: singy   2025-05-30 22:25:08
2006年末。資金終於耗盡,Vanillaware 幾乎在未推出任何一款遊戲的情況下就要從世上
消失了。
當時我們在開發 PS2 版的《GrimGrimoire(格林魔書)》,但根據合約,音樂與除錯的費
用都必須由我們自行負擔,情勢實在是無以為繼。
就在這樣的我們面前,崎元仁先生不但為我們提供了一流的音樂,還說「你們現在還不該
退場」,借錢給我們。
我非常震驚。
也正因為如此,我至今還沒從這個業界消失,仍然努力地活躍著。
這首曲子,讓我想起了當時那份熾熱的心情。
—— 神谷盛治
我最初會加入 Vanillaware,是因為對那位擁有非凡才華的神谷產生了濃厚的興趣。然而
到了《GrimGrimoire(格林魔書)》開發開始時,我對他的情感更進一步,甚至曾經真心地
說出「我想成為他揮舞的劍」這樣的話。
那已經是15年前的事了。而今,我有幸接下這個作品的重任,實在深感榮耀。
每當我聽到崎元先生所創作的主題曲,心中便會浮現當年那份情懷。那時候,我們懷著強
烈的信念,與夥伴們一同迅速又愉快地完成每一項任務,幾乎可以說是「完美」的工作狀
態。即使到了今天,公司內部仍會有人說起:「那個專案真是太棒了!」就連我們自己也
認為,《GrimGrimoire》是一部開發過程極其愉快的作品。
如果這些樂曲也能成為觸發你們回憶美好時光的契機,那將是我最大的心願。
—— 西村芳雄
當時我造訪 Vanillaware 公司時,他們向我介紹這款遊戲:「這是 RTS(即時戰略)喔
,遊戲名稱應該會叫做《GrimGrimoire(格林魔書)》。」因為角色都帶有 Vanillaware
一貫的可愛風格,我當下的第一印象是:「嗯?應該是偏輕鬆的塔防遊戲吧?」
結果完全出乎我意料──後來我才知道,原來神谷先生是一位硬派 RTS 玩家。
有些關卡若不仔細思考就過不了,有些則需要速度與技術兼備,對於我這種頂多只具備入
門級塔防遊戲實力的人來說,那些內容真是讓我驚訝不已。現在回想起來依然印象深刻。
至於音樂方面,雖然本來也可以採用更偏向老玩家、帶點苦味的風格,但看著那些角色,
不管遊戲的本質如何,我還是很自然地想迴避血腥激烈的氛圍,於是就以「閃閃發亮、幸
福滿溢的奇幻世界」作為目標方向來創作。
我的音樂信條之一是「絕不投直球」,但我想人生中有一次投直球也不錯吧?於是寫出了
那樣的旋律。只是到了錄音的時候,演奏者滿面笑容地演奏,那畫面被錄音工程師一邊偷
笑一邊拿我倆對照著看……那種害羞又尷尬的情境至今仍會在腦中閃回。
我記得這款作品的開發時期,大概與《奧丁領域》是同一時間。《奧丁領域》屬於氛圍沉
重的類型,而《GrimGrimoire》則走輕鬆可愛路線,我覺得這樣的對比其實滿不錯的。
轉眼間,自初次發售已經過了約十五年。如今迎來了重製版的推出,實在可喜可賀。無論
是當年曾遊玩過的玩家,還是第一次接觸這款作品的新朋友,都希望你們能懷著對那個時
代的情懷,享受這款與以往 Vanillaware 風格略有不同的遊戲。
—— 崎元 仁

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com