Re: [假設] 手語有可能成為世界語言嗎

作者: hizuki (ayaka)   2023-03-30 21:10:07
: : → moslaa: 所以不是缺詞彙,而是大家目前主要語言骨幹就是國語 03/30 14:57
: 這是雞生蛋蛋生雞問題,缺詞彙造成你主幹必須是國語
: 不然不要以為台灣本來都主要講國語,台中我小時候到處都是講台語的
: 到現在我在中部訪廠,很明顯那些老闆都是台語口音,絕對以前都是講台語的
: 可是跟我說明技術、產線的時候,全程國語,因為用台語就是做不到
: 硬要用台語講就會變成插一堆國語,不倫不類,還不如乾脆講國語
: 我自己也是,聊天還可用台語,一講到任何專業領域馬上只能全國語
: 這樣下來當然骨幹就變國語了
純粹只是個人的觀察與見解
想想看世界上有多少人工語言有官方地位?
現代希伯來文
現代愛爾蘭文
純正希臘文
改正過後的土耳其文
除了最後一個和第一個外,基本上可以視為失敗了。
現代愛爾蘭更是令特別失敗的例子,就算有民族主義的大旗和現在進行式的
仇恨。新芬黨的就沒有幾個能拿凱爾特語來日常對話的。國家議會基本上是英語為主。
再加入幾個歐洲小語種,比利時的瓦隆人和佛蘭德人的關也不是很好。
瓦隆區域的法語使用者大多數不會講法語以外的語言,包括英語,更沒有興趣
學習尼德蘭語。
但是漫畫阿,電視劇阿,還有書就為少少人口的翻譯一下不合算阿。
所以我發現佛蘭德人的英語都很好,特別是荷蘭本國人,沒有動力學習法語了。
以魯汶大學(荷語)來講,在地漫畫店有大概三成是有荷蘭語的漫畫,剩下都就
只有英文了。
所以我每次去歐洲開會的時候,會出現法國人在我面前就講起法語溝通,剩下的人就
等他們講完。我和北歐的人講最近天氣冷嗎,原來這種氣溫是可以出門的阿。
基本上基於商業考量,很多東西實在不方便用本國語言溝通,他們全國懂這個東西的
可能就幾千人,大家都已經習慣了講英文。不然造詞的速度沒有技術迭代的快。
另外我和唯一一個成功案例的以色列人交流過,他們也告訴我,他們大學是用英語的,
不然講希伯來文表達的東西他們經常會不知道是什麼意思。
這些例子都表明不是什麼遞歸問題,純粹是現代商業趨勢如此,硬是要逆流只會把
生意做小最後回家吃自己。
作者: moslaa (萬變蛾)   2023-03-30 21:36:00
因為我沒小孩的關係 (廢話?)我一直在好奇 現在的家長 看到小孩子至少在小學時除了英語 還要搞母語課 是啥感想也很想路上問小學生 喂喂喂 你在學校上母語課 有用嗎我是覺得很蠢啦 政治上的動機我非常明白但到底有多少效果,我懷疑
作者: jetzake (加菲貓)   2023-03-30 21:59:00
反了 就是有政治動機這種建構推廣的語言才會扶正的吧不能佔據主導地位 其實就只是政治力量不夠強而已當年的老蔣小蔣國語就講得很好嗎?至於說學術技術交流或是通商的需要才去學的外語 那又是另一回事.. 這類交流都是要求去除邊界降低成本大家好做事的反過來要求建立邊界的時候 語言就是個重要手段而現代人「不需要」這件事嗎? 我其實很懷疑
作者: cht12341234 (55688)   2023-03-30 22:52:00
台語就是沒文字的方言,跟國語無法比
作者: moslaa (萬變蛾)   2023-03-30 23:57:00
建議樓上修正為 沒有公認的文字不然有機會被講 你不知道有台羅嘛 OR 台語本來就用中文字諸如此類 (看反論者的派別而定)
作者: hizuki (ayaka)   2023-03-31 01:29:00
比如電子業的知名人幾個講臺語?類似愛爾蘭,現在要不要和中國做生意?
作者: MidoriG (一條感情豐富的毛巾)   2023-03-31 07:59:00
如果學習語言的首要目的是有用的話,台灣應該要跟新加坡一樣將英文與簡體中文定為官方語言才對,尤其要注重英文語言具有工具與文化雙重屬性,其中文化本來就無法量化的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com