Re: [請益] <金剛經>前三個都"果",阿羅漢卻是"道"?

作者: MrTaxes (得粥加湯)   2022-05-29 00:06:00
※ 引述《MrTaxes (謝謝提醒)》之銘言:
: 「須菩提!於意云何?須陀洹能作是念:『我得須陀洹果』不?」
: 須菩提言:「不也,世尊!何以故?須陀洹名為入流,而無所入,不入色聲香味觸法,是
: 名須陀洹。」
: 「須菩提!於意云何?斯陀含能作是念:『我得斯陀含果』不?」
: 須菩提言:「不也,世尊!何以故?斯陀含名一往來,而實無往來,是名斯陀含。」
: 「須菩提!於意云何?阿那含能作是念:『我得阿那含果』不?」
: 須菩提言:「不也,世尊!何以故?阿那含名為不來,而實無不來,是故名阿那含。」
: 「須菩提!於意云何?阿羅漢能作是念:『我得阿羅漢道』不?」
: 須菩提言:「不也,世尊!何以故?實無有法名阿羅漢。世尊!若阿羅漢作是念:『我得
: 阿羅漢道』,即為著我人眾生壽者。世尊!佛說我得無諍三昧,人中最為第一,是第一離
: 欲阿羅漢。世尊!我不作是念:『我是離欲阿羅漢』。世尊!我若作是念:『我得阿羅漢
: 道』,世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者!以須菩提實無所行,而名須菩提是樂阿蘭那行
: 。」
: ============================================================================
: 須陀洹果 斯陀含果 阿那含果 阿羅漢道
: 前面三個都是果 最後一個是道
: 可是好像也有聽過人家說阿羅漢"果"
: 這字義上的區別有必要探究嗎?
推 MrTaxes: 個人淺見認為,從中文來看,"果"是階段性成就,如成果。05/28 08:47
→ MrTaxes: "道"則是通過前面階段之後一種穩定的終極狀態,如得道。05/28 08:50
→ MrTaxes: 果是樓梯,道是樓層。樓梯階段須奮力向上,樓層腳步已穩。05/28 08:53
推 Xras: 至少金剛經各家漢譯本都看過了,再來說"從中文來看"這種話05/28 14:54
感謝回覆與指教。
其實即便僅僅讀過一家的漢譯本,一樣可以"從中文來看"該特定譯本的用字。
雖然能夠閱讀比較各家譯本差異也是好的,但那並非必要的前提。
怎麼說呢? 就以<金剛經>的幾位著名的譯者的生活年代來看,
鳩摩羅什(西元344-413)、玄奘(西元602-664),兩位在世的時間隔了近兩百年。
即便是緊接在羅什之後的北魏高僧菩提流支(西元508年)也與羅什相距約一百年。
而在這百年間的佛教弟子僅讀過先前版本,而未讀過其他之後版本,也是必然的。
但這也不影響做為一個漢語的使用者對於漢字的理解,從而表示"從中文來看"的說法。
所以"從中文來看"的前提條件,應該只須具備一定的中文程度即可了。
另外,感謝板友補充玄奘的版本是用「阿羅漢性」,
但仍未回答為何前三者是用「果」,而最後阿羅漢的字尾卻不是「果」。
由此觀之,<金剛經>中阿羅漢的字尾與前三者不同的問題在不同的譯本也一樣出現。
而原本問題是同一譯本「道」與「果」的不同,而非不同譯本「道」與「性」的不同。
所以比較不同譯本能夠引出不同的問題,但卻似乎仍無法回應原來的問題。
但還是很感謝大家的回覆,就算有點離題也會有額外的收穫。
像是為何鳩摩羅什用「得阿羅漢道」而玄奘卻用「證得阿羅漢性」,
個人臆測,玄奘可能認為「得..道」的用字會與道教的「得道」的用字混淆,
故譯成「證得..性」來與道教的用字區別,這可能與兩者的時空背景不同也有些關係。
當然這又是另外一個問題了。
以上個人淺見,亦歡迎大家不吝分享指教。
作者: MrTaxes (得粥加湯)   2021-05-28 08:47:00
個人淺見認為,從中文來看,"果"是階段性成就,如成果。"道"則是通過前面階段之後一種穩定的終極狀態,如得道。果是樓梯,道是樓層。樓梯階段須奮力向上,樓層腳步已穩。
作者: Xras (想不出來)   2021-05-28 14:54:00
至少金剛經各家漢譯本都看過了,再來說"從中文來看"這種話
作者: devil0915 (微笑殺手)   2022-05-29 08:00:00
據我所知唐玄奘時期國教不是佛教,而是道教,是到武則天時佛教才變為國教。而玄奘大師的翻譯特色是忠於原文,所以才會是這樣吧
作者: ykkdc (ykk)   2022-05-29 12:44:00
證得阿羅漢性,就跟證得阿羅漢果同義了,當一位補特伽羅具有阿羅漢才有的特性特質時,他已經證得阿羅漢果了,不只是阿羅漢向時,阿羅漢向的階段還不具有阿羅漢已斷盡煩惱障的滅諦功德,所以還不具有阿羅漢性,成就阿羅漢果時才具有阿羅漢性。以聲聞種性來說,成就阿羅漢的果位才圓滿了他的聲聞種性。
作者: MrTaxes (得粥加湯)   2022-05-30 14:02:00
謝謝大家回覆補充。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com