今天在想不知道翻三十篇要幾天。
比起翻譯,要找到大家可能有興趣的原文比較困難。
如果翻了以後看的人覺得沒意思或看過了就不好意思了。
下面是注意事項:
1.發現錯字敬請提出。
像是「第三段,再啦幹」這樣的內容我都很感謝。
2.板上兩千多篇[翻譯]除了輕小說文風的吃不下以外我都拜讀過了。
要是不巧本文還是OP的話,第一位告知的板友我會致贈前文三倍P幣聊表謝意。
3.翻譯內容有盡量檢查過,如果忙中有錯,還請推文或來信指教。
原文網址:http://wararei.yakumotatu.com/015/111.htm
原文標題:橋の下の手
111 名前:本当にあった怖い名無し[sage] 投稿日:2010/01/25(月) 07:08:44
ID:eNvhBbRf0 (原PO)
不好意思是很久以前的事情。
小時候跟家人回鄉下老家時發生的。
跟老哥去附近買了東西,回家路上要渡過水渠上的橋的時候,
不知道哪裡傳來人的聲音。雖然聽不懂在說什麼,不過聽起來像是在呼救。
我被膽小的哥哥推去看是怎麼回事。
雖然從橋的欄杆上往水面上看卻什麼也沒看到,不過聲音卻聽得更清楚了。
「葛格,下面好像有東西喔」
我跑到老哥旁邊,再往欄杆的方向回頭一看,
這時從下面有白色的手(之類的東西,說真的到現在我還是不知道那是什麼)
突然伸了出來,我們兩個當場一邊大聲哭喊一邊狂奔回老家。
順帶一提老哥在半路完全忘了我的存在,一個人跑了個冠軍。
好不容易冷靜下來,才聽祖母說那可能是幾年前,
跑去那條水渠玩耍時失蹤的小鬼頭的亡靈。
我可是一邊聽一邊狂抖不停。
然後大約半小時後,去表姊妹那邊玩的姊姊氣噗噗的回到家了。
「我說啊,剛才在橋那邊遇到溺水的小孩,把他救上來以後一回頭竟然就不見了啦!
連謝謝都沒說一聲的啦!」
不用說,從那天之後我對姊姊跟哥哥的評分就大逆轉了。
112 名前:本当にあった怖い名無し[sage] 投稿日:2010/01/25(月) 11:46:13
ID:WhxVzNKQ0
>>111
膽小老哥的評分上升了嗎XD
113 名前:本当にあった怖い名無し[sage] 投稿日:2010/01/25(月) 13:23:27
ID:0d0s8hzc0
>>111
老哥XDDD
無論什麼領域的老哥大概都是這種水準,還是姊姊厲害XDDD
114 名前:本当にあった怖い名無し[sage] 投稿日:2010/01/25(月) 14:14:59
ID:FrP41EXJ0
>>111
這方面的事情還是女人比較厲害,還真的是這樣咧XD
115 名前:本当にあった怖い名無し[sage] 投稿日:2010/01/25(月) 16:44:07
ID:OZAvLnzg0
姊姊把他救起來了嗎!太強惹XD
亡靈也感謝得被超渡了吧
116 名前:本当にあった怖い名無し[sage] 投稿日:2010/01/25(月) 19:36:06
ID:cjU+gS7K0
幽靈是想要把人拉下去才伸手
卻被姊姊不假思索就拉上來而嚇到的話就可怕了XD 我說姊姊XD
不過這樣可以超渡的話也好啦XD