[英中] 中翻英修正指教

作者: sunset (愛情的正常性混亂)   2018-03-29 10:31:51
1. 以天文物理聞名的史蒂芬滅N金,其出版的「時間簡史(A Brief History of Time)」
是他最為人熟知的著作。
Stephen Hawking, who is well-known in astrophysics, published his most famous
work "A Brief History of Time".
2. 即使罹患罕見疾病,霍金仍靠著先進的醫療技術延續生命,並活到了76歲。
Though suffered from a rare disease, Hawking had still extended his live by ad
vanced medical technology and passed away until seventy-six years old.
以上翻譯若有需再修正,歡迎各位指教,謝謝!
作者: mintale4867 (MinTale)   2018-03-30 19:04:00
關於第1句,我原本以為後面會接出版時間,其他讀者可能也會有這樣的疑惑,或是覺得語句就莫名斷掉了,但看中文是個完整的句子,不妨考慮把well-known留到講他的出版品

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com