PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[英中] 一句名言
作者:
backpacker18
(It's Fucking RAWWWW)
2017-03-13 00:40:15
“Character is the ability to carry out a good resolution long after the excit
ement of the moment has passed.” — Cavett Robert
這句自己看得懂意思 可是每次跟朋友都不知道怎麼用中文來講
有google到幾個中文翻譯 但也都覺得翻得不太通順
想問一下板友怎麼翻會比較通順?
作者:
spacedunce5
(讀ä¸å®Œçš„æ›¸)
2017-03-13 17:38:00
板規二,大E可修文
繼續閱讀
[英中] 懂得應對進退
everettofu
[英中] Of course it was a dream.
cart76002
Fw: 最大公約數
perspicuity
Fw: [資訊] 教師節是Teachers’ Day
perspicuity
[英中] 協助slogan中翻英
kk04014
[英中] We can not risk the prospect of
Fluter
[英中] 自動放棄本文
TS6162
[討論] 關於being 怎麼翻?或是不用翻?
leonie813
[資源] 英文翻譯寫作line群組
JimmyWr
[討論] 一句Mickey Hart 說過的話
leonie813
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com