[英中] We can not risk the prospect of

作者: Fluter (過於喧囂的孤獨)   2017-03-07 08:27:31
今天CNN的新聞,在提到美國新的旅遊禁
令時,國安局長說道
"We cannot risk the prospect of malevolent actors using our immigration system
to take American lives"
請問各位前輩這裡"prospect of malevolent actor"該如何翻呢?
「居心不良者的盤算」是這個意思嗎?
先謝過各位了
作者: nanoha3773 (肥ㄘ)   2017-03-07 19:38:00
我認為是We cannot risk the prospect of/ malevolentactors using our immigration system/ to take American lives. 意指不能冒居心不良之人可能惡意利用移民制度的風險吧?
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2017-03-07 21:43:00
+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com