白話字

作者: Chengheong (Hohlolang)   2016-01-11 18:36:10
有人反對用白話字來當作閩南語的書面文字,理由是無法涵蓋方言差。
但是我覺得這種理由不合理:
1. 有些方言差是漢字也無法涵蓋的,例如番茄,台北說chhau3-khi7-a2;
台南說kam-a2-bit8;廈門說kam-a2-tit。
2. 越南的羅馬字也無法涵蓋方言差,還不是用得sia3-sia3-kio3!
白話字是文字,不是音標,不需要完全表音,英語法語德語也無法完全表音。
作者: dan310546 (00)   2016-01-11 18:41:00
羅馬字很多時候反而能表達方言差吧幹嘛一定要涵蓋 我手寫我口比較重要
作者: yoxem (Yoxem)   2016-01-11 20:03:00
無法涵蓋方言差對記載當地音韻反而是高優勢。
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-01-11 23:45:00
書寫系統不是用來記載音韻的...所以說無法涵蓋方言差是優勢的,可能有點離題了然後這也不過一個例子,漢字無法涵蓋的方言差絕對少於羅馬字白話字和漢字比起來,涵蓋方言差的能力差太多了,所以用這個理由反對白話字是合理的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com