PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 中翻日
作者:
rrr0832
(rrr0832)
2017-12-15 03:43:34
原:我已經在樓下等你囉
試:もう下で待っているよ
原:那我先下樓囉
試:先に下におりるよ
原:如果沒事的話那我就先離開囉
試:用事がなければお先に失礼します
作者:
SDNS
(ここには神さまの殿堂)
2017-12-15 05:21:00
樓下用階下可能比較好
作者:
wcc960
(keep walking...)
2017-12-16 01:43:00
'階下'比較冷門,日常多直接講下で待つ/下に降りる除非你必須要完全精準翻"樓下"這個字
繼續閱讀
[文法] 男生才在用的日語?
evankan1989
[資訊] 【台日交流ボーリングParty】12/23
alex0926
[文法] て形用法請教
yu15858
[請益] ペン字練習帳推薦
blankdemon
Re: [翻譯] 商務敬語 提前日期的問法
viger
Re: [文法] 分けて出すという規則
maximilian
[問題] 有人上過巨匠線上日語嗎
roym
[文法] 分けて出すという規則
black58gigi
[文法] 日文文法請教
bread0713
[文法] 請問商品介紹的那種文法
viger
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com