[文法] を與が

作者: songhome (爽轟)   2016-12-11 17:38:41
最近對這兩個助詞有點搞混@@
舉例來說 "能唱歌"
歌を歌える
歌が歌える
這兩種說法有甚麼不同的語意嗎
GOOGLE了一下發現兩種都有人用
" 歌をうまく歌えるようになりたいんですけど、どうすればいいですか?"
" 歌がうまく歌えるようになりたい。だけど、
どうやったらうまく歌えるのか分からない。"
從前後文也感覺不太出差異
自己的猜想是 前者有"我"想的感覺
後者則是不特定主詞的感覺 可是好像又怪怪的
想請問一下是不是實際上其實是通用的呢? 謝謝
作者: scarbywind (有事燒紙)   2016-12-11 19:15:00
後者有半放棄的感覺,用歌當主詞有不受己意的意思
作者: Qinsect (Q蟲)   2016-12-11 23:04:00
が感覺是指特定某首很難唱的歌第一句我會翻成 想盡可能地把歌唱好,該怎麼練習才好呢?第二句會翻成 想把這首歌盡可能地唱好,但是不清楚該怎麼唱出來才好 我實在是不清楚
作者: songhome (爽轟)   2016-12-14 21:41:00
好像有點懂了~謝謝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com