[情報] 是馬不是牛!小牛聯合騰訊體育徵集譯名

作者: Yui5 (唯控)   2017-09-11 13:58:47
改名意見地址:
http://panshi.qq.com/vote/13017475/view
鄉民如果對庫班有什麼意見可以去這裡留言,
搞不好你給的譯名庫班看得爽就採用了XD
是馬不是牛!小牛聯合騰訊體育徵集全新中文隊名
台北時間 2017 年 9 月 11 日,NBA 達拉斯小牛隊(Dallas Mavericks)老闆馬克-
庫班發佈官方影片,正式宣佈小牛隊將與騰訊體育聯手,面向全球徵集全新中文隊名
。未來一個月內,球迷可以在騰訊體育、微信、小牛隊官方微博等平臺留言,寫下自
己對於小牛隊全新中文隊名的建議,並最終票選出優勝名稱。
此次活動,標誌著 NBA 球隊的中文隊名將首次由中國球迷自己選出,具有劃時代的曆
史意義。 騰訊體育作為聯合發起方及活動承辦方,將為活動提供全程內容及推廣支持

庫班宣佈新時代到來
在官方影片中,達拉斯小牛隊老闆馬克-庫班向小牛隊的中國球迷公佈了一件“大事”。
“多年以來我一直瞭解到,小牛隊的中文隊名翻譯並不準確。據我所知,‘Xiao Niu
’在中文裏的意思是幼小的牛,這和英文隊名‘Mavericks’沒有任何聯繫。”
庫班宣佈中文更名活動開始
“因此,我們決定和騰訊體育的朋友一起更改小牛隊的中文隊名。未來兩周,我們將
和騰訊體育一道採訪翻譯專家、傳奇球星、死忠球迷,為小牛隊找到最合適的新中文
隊名。
“當然,我們也想聽聽大家的建議!請在騰訊體育、微信以及小牛隊的微博下留言,
寫下你給小牛隊新中文隊名的建議。”
“我們會從中挑選最喜歡的名字,隨後讓球迷來投票。最終有權利決定小牛隊新中文
名的不是別人,正是你們——小牛隊的中國球迷!我們非常期待大家的建議,也無比
期待小牛隊在中國翻開新的篇章。Go Mavs(加油小牛)!”
聯合騰訊開創歷史
此次活動,標誌著 NBA 球隊的中文隊名將首次由中國球迷自己選出。在庫班看來,活
動“是一次足以影響 NBA 歷史的事件”。“我們希望每個中國籃球迷都能參與其中。
不一定非得是小牛球迷,只要是 NBA 球迷都可以。我們需要你們集思廣益,提供新隊
名的建議。 ”
前中國國家男籃主教練,著名籃球評論員張衛平則稱其為“歷史性的突破”。“從前
,中國球迷只能在外面看,無法深入到 NBA 內部。此次小牛隊與騰訊體育的合作,讓
中國球迷真正有機會操作實質性的東西。意義非常深遠。如果日後有其他球隊希望與
騰訊合作,更改中文隊名,那麼今天與小牛隊的合作,就將是歷史性的突破。”
中文更名活動細則
本次中文更名活動將分為兩個階段:
-第一階段(9.11-9.24,為期兩周)
廣大網友可以在騰訊新聞、騰訊體育、“騰訊NBA”、“Mavericks達拉斯小牛隊”微
信公眾號及小牛隊官方微博下留言,寫下你給小牛隊新中文隊名的建議。在此期間,
騰訊體育將採訪小牛隊現役、退役球星,籃球名嘴、翻譯教授、死忠球迷,給出對小
牛隊新中文隊名的建議,供廣大網友參考。
-第二階段(9.25-10.9,為期兩周)
達拉斯小牛隊將與騰訊體育共同選出入圍最終候選名單的三個全新中文隊名,併發起
投票,最終選出優勝隊名。新中文隊名稍後將由馬克-庫班親自宣佈。
Mavericks 隊名如何誕生?
談及“maverick”一詞,其實源自盎格魯-撒克遜人的一個姓氏。簡而言之,與中國姓
氏趙、錢、孫、李一樣,本身並無含義。之所以延伸到今天的字意,和一個德克薩斯
州的名人 Samuel Maverick 的事蹟有關。
據韋氏詞典資料稱,1845 年,一個人欠了 Maverick 先生1200美金,沒有現金還債,
便拿自己的 400 頭牛抵債。按照當時的常規,每頭牛的身上都應該打上家族的烙印,
以此確定牛的歸屬權,避免混淆。但 Maverick 先生不願讓牛受罪(注:另一種說法
是由於疏忽,忘了打烙印),於是不同於其他人,只有他的牛身上沒有烙印。
牲畜身上用於辨別身份的烙印
從此往後,人們便習慣於把沒有烙印的小牛,便一律稱為 Maverick 的牛。 久而久之
,凡是沒打上烙印的小牲口,都被稱為“maverick”。
美國南北戰爭後,“maverick”一詞也隨著得州牛仔的足跡走遍美國各地,成為全國
通用詞,並被編入字典之中。除了被翻譯成沒打烙印的小牲口之外,該詞而後又引申
為特立獨行的人,或者拒絕遵守社會規範的反叛者。
“小牛”中文譯名如何誕生?
熟悉小牛隊的球迷都知道,目前他們的隊徽是從馬克-庫班 2000 年購買球隊之後開始
使用的。整個隊徽呈倒三角形,中間的半邊馬半邊籃球的造型十分醒目,顯然,它的
主體是一匹馬,而不是一頭牛。這個隊徽的模樣,直接否認了“小牛”的譯名。
1986 年,NBA進入中國,1989 年,斯特恩和中方簽了轉播協議。當 Dallas Mavericks
這個隊名擺在新華社那些前輩面前時,他們看到的不是這個帶著馬的形象的隊標,而
只是那個大寫的“M”,沒有明確指代的動物。
小牛隊新老隊徽變化
從專業的韋氏大學辭典裏來看,“maverick”的解釋有兩種,一是指沒有打上烙印的
牲畜,特指無母的小牛,二是指特立獨行的人。 如果直譯為“小牲口隊”,顯然不妥
,但如果忽略“maverick”本意,意譯為“獨行者隊”又顯得不夠貼切。
當初在翻譯這個隊名時,譯者們是聯繫了中國的國情。在中國,常見的牲口有牛、馬
、驢、騾等。但考慮到引申義,容易讓人聯想起Mavericks與中國諺語“初生牛犢不怕
虎”似乎有一些相通之處。當時臺灣媒體的譯名也是“小牛”,這就讓“達拉斯小牛
”這個名稱就這麼固定下來了。
譯為“小牛”為何不妥?
“小牛”這個隊名已經被叫了快 30 年。但正如庫班所言,這個譯名與“Mavericks”
並無關系。
首先,字義上不妥。Maverick 英文原意雖然是源於小牛,但字意強調的是“沒有打上
烙印”,絕對不是泛指所有的小牛。省略不譯“沒有打上烙印”,而只選取“小牛”
的意思,屬於典型的斷章取義。
其次,隊徽上不妥。中文名叫小牛,可球隊的隊徽卻是一匹馬,未免有些“牛唇不對
馬嘴”。其實,包括球隊的吉祥物 Champ,也是一匹藍色的小馬。現在這支球隊,從
隊徽到吉祥物都是馬,與牛毫無關係。
小牛隊的吉祥物“Champ”
再次,常理上不妥。和其他以動物作為隊名的球隊相比,小牛未免過於孱弱。放眼
NBA,無論是東部的猛龍、老鷹、公鹿,還是西部的灰狼、灰熊、鵜鶘,沒有一個聽
上去像小牛這般溫順。況且在小牛隊創立之前,已經有一支公牛隊,他們不至於在隊
名上就向對手示弱。
北美除了達拉斯這支球隊,還有 13 支不同運動領域的球隊隊名是 Mavericks,其中
絕大多數的隊徽都是馬,顯然,這個詞的解釋雖然是“小牲口”,但在老美的眼中,
它無疑更趨向於馬,而不是牛。所以,不管 Mavericks 最終更適合改為哪個名字,它
的原譯名“小牛”都是不准確的,需要被更正的。
http://sports.qq.com/a/20170911/004051.htm
作者: Minio14 (Mini)   2016-05-03 14:54:00
ㄟ(ˋ口ˊ)ㄏ 鶴!!
作者: biycer (白色)   2016-05-03 15:23:00
丨(ˋ口ˊ)丨 羊!!
作者: k03004748549 (蜆)   2016-05-03 15:32:00
~(ˋ口ˊ)~海帶!!
作者: yoyoyo916 (Yukiyanagi)   2016-05-03 15:32:00
V(ˋ口ˊ)V 蟹!!
作者: tomtte (冰劍羽)   2016-05-03 15:51:00
凸(ˋ口ˊ)凸 幹!!
作者: yowhatsupsli (賣火柴的小女孩)   2017-09-11 14:01:00
達拉斯農夫山維他命水
作者: sylviehsiang (Shawn)   2017-09-11 14:05:00
呵呵 台灣的譯者要考慮中國的民情
作者: lovecat11070 (我的床上有一隻貓!)   2017-09-11 14:24:00
如果投票的話 達拉斯中國隊會最多票吧
作者: StarTouching (撫星)   2017-09-11 14:37:00
曲爺哭哭 台灣人哭哭 只有騰訊的意見是意見為什麼不問問林書豪的意見? 中英都是母語耶
作者: blackangelxx (天天)   2017-09-11 15:04:00
達拉斯悍馬隊
作者: SamDalembert (FA)   2017-09-11 15:08:00
馬伕睿客
作者: RuleAllWorld (生命剩下365年)   2017-09-11 19:12:00
中國牛隊
作者: MADMOOSE0606 (ㄚ緯)   2017-09-11 20:37:00
達拉斯馬甲隊,還是馬雅人隊
作者: HAYABUSA1207 (怒髮衝冠為留言)   2017-09-11 21:47:00
達拉斯家畜隊
作者: linisthebest (Chen16)   2017-09-11 22:36:00
小午
作者: StarTouching (撫星)   2017-09-11 22:45:00
樓上 NBA又沒在屌台灣 中國本來就叫步行者了 不用改
作者: winsteadlove (i love winstead)   2017-09-12 08:40:00
達拉司小羊好了
作者: ralphhoh2000 (挖喜祥)   2017-09-12 19:13:00
達拉斯老司機達拉斯邊緣人?
作者: onegaisimasu (Onegaisimasu)   2017-09-13 01:36:00
一定是台灣先翻譯成小牛的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com