[分享] 北投站日語廣播

作者: gigihh   2018-08-13 05:26:45
最近台北捷運增加日語大家又吵起來了,來分享身為終點站之一的北投站的廣播吧!
https://www.youtube.com/watch?v=pTs0czST3p4
這邊的開頭語我是聽不太懂,但依照恣意推測應為「終點站」吧!有錯的話歡迎指證,
昨天發現象山站起點播放「往淡水」時,使用的日語也是這個字,
當然淡水也是相同的,這個字不知挪馬拼音怎麼打,
請問這個字是「往」還是「終點站」?
如果起點用「終點站」是不是有點怪怪的?
或著終點站還用「往」在語意上也是有點怪,為何這兩處會用同一個字呢?
作者: hinajian (☆小雛☆)   2018-08-13 06:47:00
しゅうてん 北投駅 です (終點 北投站)
作者: nektsu2 (N)   2018-08-13 07:40:00
"北投"怎麼不是唸 ほくと (Hokuto)?
作者: cloud7515 (殿)   2018-08-13 07:49:00
會變北斗 世紀末風格 很可怕
作者: Metro123Star (MtSt)   2018-08-13 08:25:00
ほくとう
作者: red0whale (red whale)   2018-08-13 10:40:00
正確應該唸ほくとう吧像日治時期的新北投就唸做しんほくとうhttps://i.imgur.com/chBl5AS.jpg
作者: chewie (北極熊)   2018-08-13 10:49:00
日本現在較多用模仿中文的音讀念法 例如台北不念たいほく而是タイペイ 旅遊書上多半也這樣寫 或是並列(ほくとう・ペイトウ)這樣的情形
作者: guezt   2018-08-13 11:18:00
中山站是念nakayama 很奇怪怎麼沒有統一念法
作者: red0whale (red whale)   2018-08-13 11:40:00
台北因為不是日本本來就有的地名,加上日本人大多都已將台北習慣唸做タイペイ但是我看很多日本看到中山還是會唸做なかやま,可能他們看到這字早就習慣這樣的唸法了吧
作者: Metro123Star (MtSt)   2018-08-13 12:30:00
北投石唸法 https://i.imgur.com/0PD4YK6.png一種最早在北投發現的放射性礦物 以北投命名北投唸法的確就是ほくとう
作者: alan23273850   2018-08-13 13:01:00
原 po 是正妹?
作者: b7239921 (左寶寶)   2018-08-13 13:33:00
高雄也是訓讀、音讀、中文發音混用高雄(カウシュン)国際空港→中文美麗島(びれいとう)→音読み高雄(たかお)ライトレール→訓読み覺得應該要統一才對
作者: gigihh   2018-08-13 13:49:00
但為何起點的廣播要用終點呢?不能用「淡水行」嗎?還是因為目的地要放後面才這樣用?
作者: chewie (北極熊)   2018-08-13 13:50:00
這在新北投支線上拍的吧 所以起點下一站馬上就是終點了XD
作者: gigihh   2018-08-13 14:01:00
我的意思是說在象山站開往淡水的廣播也是用這個字新北投支線不會播目的地的廣播。象山應該要用「淡水行」來擘才對,但不知是不是因為站名要放最後,因為北捷廣播是用不同音檔組合的。
作者: evanzxcv (左蝦餃.易釩斯)   2018-08-13 14:39:00
北投是日治以前就存在的地名,自然用音讀ほくとう台北是因為很多日本人習慣直接唸「音譯」而非「音讀」了不過NHK和老一輩日本人還是會唸たいほく就是了記得日本語板有人提到日本人唸台灣地名,中文發音、音讀、訓讀都會混著用,日系地名用訓讀,非日系地名看情況,中文很難發音就用音讀,音讀辨識率太低可能就用中文發音,而原住民地名多半保留原本念法。
作者: FF9318 (是非もなし)   2018-08-13 15:04:00
那就改用 終點 淡水
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2018-08-13 15:06:00
比照中山唸kitanage
作者: sj4 (sj4)   2018-08-13 15:50:00
那中山 我怎麼有看過念chuusan 的
作者: evanzxcv (左蝦餃.易釩斯)   2018-08-13 16:35:00
中山這個情況比較特別,因為它是間接的日系地名(中山樵->孫中山->各大地名的中山),而不是「直接被日本人改成中山」,但日本人看到「中山」二字當作地名的慣用讀法就是なかやま。
作者: assanges (秋豚老湿)   2018-08-13 16:43:00
新箱涵北投 XD比較在意車窗起霧
作者: sbtiagr (星奇*天)   2018-08-13 16:48:00
這應該不是起霧 是下大雨
作者: relio (瑞哩歐)   2018-08-13 17:43:00
日本:日中英韓語、南韓:韓中英日、台北:英中台客語,哈哈,真是笑死人。
作者: Cascadia (N/A)   2018-08-13 17:57:00
北捷廣播用的英文很基本,會出國的應該都聽得懂我認為中英就足以服務幾乎所有的旅客
作者: gigihh   2018-08-13 18:07:00
日本也不是每個都有韓中台北的廣播服務對於外旅客來說算不錯了,還把英文改成第二個避免外國人聽不到廣播。但日韓播外語廣播也都會有轉乘廣播,這樣才完整。
作者: tommyyx2004 (哈囉)   2018-08-13 18:28:00
硬要留台客語的話 中英日韓台客這順序才恰當,反正台客語本來就是為了合法而放的
作者: choper (天痕·偽喬巴)   2018-08-13 18:40:00
本國語言當然優先放前面 華英閩客日 這樣有什麼問題?香港地鐵公車也是粵語優先 語言接觸權才不是單純為了合法而做的
作者: tommyyx2004 (哈囉)   2018-08-13 19:00:00
廣播應該要以 本地流通語言>國際語言>實用性語言(日韓)>保護語言 的順序來編排,所以才說中英日韓台客最能符合上述要求當然台語客語去掉也沒什麼不好香港的情形又與台灣不同,他們的通用語是粵語,當然要排第一但台灣很顯然是華語(現代標準漢語)
作者: choper (天痕·偽喬巴)   2018-08-13 19:09:00
台灣以族裔來看 本應流通語是閩客 長年壓迫和錯誤政策才導致出現華語獨尊現象 如此才更應保有原地方語言的接觸權 才是可行之道 否則只陷入惡性循環
作者: SHR4587 (SHR4587)   2018-08-13 19:11:00
英語已經往前放了現在還要日語往前......
作者: choper (天痕·偽喬巴)   2018-08-13 19:12:00
我始終認為日韓需要的是文字標示 不是播音 如同台灣人去日本遊玩 實際也是靠漢字在認站 不然根本沒幾人聽得懂akihabara是秋葉原
作者: SHR4587 (SHR4587)   2018-08-13 19:13:00
香港也沒有把普通話放在英語後面可是日語站名放出來跟中文87%像耶XDD
作者: tommyyx2004 (哈囉)   2018-08-13 19:15:00
那是因為香港較特殊,他們考量的點是,推測他們考量的點是香港通用語>全中國通用語>全世界通用語
作者: SHR4587 (SHR4587)   2018-08-13 19:21:00
之前去上諏訪搭特急去列車長有問要去哪裡查了才知道上諏訪的上下是念Kami跟shimo
作者: choper (天痕·偽喬巴)   2018-08-13 19:25:00
我記得小時候去香港地鐵沒普通話播音 現在粵華英的順序 多少是受到北京的壓力吧而且香港來自中國北方觀光客比例 其實也遠多於台北的日本旅客
作者: Adonisy (堂本瓜一)   2018-08-13 19:33:00
都不能讓人好好睡一下覺嗎?
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2018-08-13 19:39:00
在講日語怎麼扯到講粵語呢廣州也沒有粵語放第一就是了
作者: SHR4587 (SHR4587)   2018-08-13 20:04:00
通勤列車上也不是專門讓你睡覺的好嗎廣播越來越照顧其他族群是好事
作者: aaronbest (心情悸動Aaron)   2018-08-13 20:13:00
tommyyx2004 閩客語也是本地流通語言啊 放前面本無問題我國內地廣州深圳還不是普粵英的順序 本國語言優先當然沒問題 普通話(我國通用語)閩南語 客語(台灣地區通用語)英語(國際通用語)才對 日韓用文字標示即可內地這麼做 我們當然依循內地做法才是正統請問韓國日本地鐵是全部都有中英日韓四語嗎?明明只是少數硬要說全部有才有趣 顆顆然後有少數人硬要把日韓少數狀況的四語講成全日韓都有中英日韓語廣播才有趣
作者: hoha1111 (sam)   2018-08-13 20:21:00
字幕是有的啊 反倒廣播不是每站都有
作者: trueQoo (幸運之神)   2018-08-13 20:21:00
想睡覺+1
作者: hunng5 (阿豪)   2018-08-13 20:24:00
要轉換舞台了嗎?
作者: kenro   2018-08-13 20:33:00
還是繼續換篇胡扯 不煩喔
作者: hunng5 (阿豪)   2018-08-13 20:47:00
可以統某a嗎?一直在引戰
作者: qqert2589 (想當神人)   2018-08-13 20:56:00
笑死看人不爽就想統
作者: hunng5 (阿豪)   2018-08-13 21:03:00
樓上也保重
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2018-08-13 21:10:00
有沒有那麼玻璃
作者: red0whale (red whale)   2018-08-13 21:14:00
中英就好,其他多餘如果要吵,乾脆通通拿掉,留中英就好了
作者: spiritman (偏要用一卡通<3)   2018-08-13 21:37:00
北捷為什麼都不去把指標跟PIDS完善化 整天都只想搞廣播
作者: pikachu9237 (小豬)   2018-08-13 21:56:00
音讀訓讀不需要同意 既然是給日本人聽的那就該以大部分日本人看到該地名漢字最直觀的方式發音錯字 不需要統一
作者: lianpig5566 (家庭教師殺手里包恩)   2018-08-13 21:58:00
上面都一篇鎖文了 結果下一篇又開始戰XDDDD
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2018-08-13 22:10:00
日文裡如果提及中華地區的地名 多數是用音讀的 除非是日本人改的(像高雄Takao)或者有名的大城市(香港HonKon 北京PeKin)漢字文化圈本來就習慣用自己的漢字音念對方的名稱或地名
作者: hn9480412 (ilinker)   2018-08-13 22:30:00
那要不要所有的原住民語言通通播報一次好了既然有人說要保護語言嘛。怎麼能歧視原住民族?
作者: Vincient (v)   2018-08-13 22:40:00
中 英 台 日
作者: hunng5 (阿豪)   2018-08-13 22:51:00
扯到原住民,你們希望北捷放放那一族的語言
作者: gigihh   2018-08-13 22:54:00
板主可以鎖聞了嗎?已經討論夠多了
作者: hn9480412 (ilinker)   2018-08-13 23:02:00
當然是全部放阿,漢民族的官方語言和方言都能全部放了為何原住民族語就不行?反正你們很愛語音播不停吵死人的車廂嘛
作者: hunng5 (阿豪)   2018-08-13 23:11:00
我就看看上下車不到1分鐘的時間,唸不唸的完。。。。中英一定要,其他就繼續吵吧~報站姐姐報到舌頭打結,為了報站,刻意五種語言唸完才開關門,到轉乘站會更刺激,大家聽到耳朵出油反正啦 中英一定要啦 其他用標注的方式即可
作者: hn9480412 (ilinker)   2018-08-13 23:15:00
東京一堆觀光客我也只在Skyliner聽到中文語音
作者: shter (飛梭之影)   2018-08-13 23:15:00
哪有什麼壓迫和錯誤政策,這是時勢所趨,新加坡還更極端
作者: hn9480412 (ilinker)   2018-08-13 23:16:00
JR和地下鐵只聽到日語和英文也不會覺得會困難到哪去
作者: shter (飛梭之影)   2018-08-13 23:16:00
老人講福建話潮州話,中生代講華語,年輕人講英文JR九州新幹線有中文廣播,但關鍵字(車名地名)會唸日文發音
作者: hunng5 (阿豪)   2018-08-13 23:17:00
成田快線也有中文喔
作者: hn9480412 (ilinker)   2018-08-13 23:19:00
了解,我是只有搭乘東京都內的路線,以外的我就不知道
作者: hunng5 (阿豪)   2018-08-13 23:19:00
然後JR月台有英文(羅馬拼音)標示記得成田快線是日,英,中吧~
作者: hn9480412 (ilinker)   2018-08-13 23:20:00
東京的地下鐵我只有在東京地下鐵有看過,都營倒是沒看到有中文標示
作者: hunng5 (阿豪)   2018-08-13 23:21:00
都營沒有沒錯,不過有英文羅馬音
作者: gigihh   2018-08-13 23:38:00
人家新加坡沒有講華語罰錢吧!台灣不但有而且很明顯差別待遇,當年外省老師在學校講方言就沒那麼嚴,還透過廣電法限制台語節目的時間長度,到後來甚至布袋戲都要用國語。
作者: shter (飛梭之影)   2018-08-13 23:39:00
你大概不知道台灣本土劇賣到新加坡都要重新配音成華語播
作者: gigihh   2018-08-13 23:39:00
s那時候已經是1970年代了。
作者: george0412 (挺)   2018-08-13 23:52:00
坐等韓文~~
作者: billkingFH (力歐一世)   2018-08-13 23:57:00
有個疑問 是不是沒用美化體です希望能做到高捷的語音播報程度 不然部分站名播報太像漢語重讀
作者: gigihh   2018-08-14 00:29:00
高捷日語也有轉乘資訊,這樣才完整。對一個出國旅客來說,在轉乘站只用自己語言講一次地名意義不大,因為通常地名會事先查好,反而遇到轉乘路線的時候就需要用自己熟悉的語言來提示。像台灣這種中文地名英文顏色,日文至少也該用顏色播報。還有台鐵高鐵桃捷的轉乘資訊也是很重要的。
作者: billkingFH (力歐一世)   2018-08-14 00:33:00
同意樓主 不然我聽東門 真的不太懂那是日文…
作者: aaronbest (心情悸動Aaron)   2018-08-14 00:45:00
shter 新加坡在推普運動前 福建話早已統一新加坡華人語言 就跟國民政府來台之前也是閩南語統一台灣全島 甚至連基層日本人都要會你知道李光耀是個很現實主義的人嗎?他只要誰的勢力大就跟著走 當年英文世界強 所以新加坡第一語言是英文甚至認為台灣及香港學繁體字是跟不上時代搞意識型態主張簡體字 推普只是因為內地官方定北京話為普通話假如他們訂粵語為普通話 信不信現在新加坡就叫所有華人學粵語高捷的日文播音根本超多贅詞 很多地方可以精簡
作者: jh961202 (阿電)   2018-08-14 01:03:00
怎麼戰到這篇來了...
作者: aaronbest (心情悸動Aaron)   2018-08-14 01:19:00
問某個硬要提日韓廣播然後笑台灣廣播的人吧明明前面都在討論北投的日文拼音
作者: SHR4587 (SHR4587)   2018-08-14 02:34:00
每篇都吵一遍,你也管不到官方啦!有種就打1999或網路申訴ZZZZZ然後北京話也不等於普通話跟國語好嗎?官方目前就是想要中英台客日都兼顧,不爽就去申訴那麼簡單。
作者: tokai (TK.東海)   2018-08-14 03:01:00
shter 你自己都知道進口戲劇至新加坡要配音 還否認壓迫的事實?60, 70 年代新加坡華人的通用語就是福建話 包括地名 甚至李氏家族姓名都是福建話拼音 台灣的台語受壓迫 這也不用多解釋新加坡與台灣的共同背景就是福建話受政治力影響才趨於弱勢不是時勢自然產生 新加坡一大原因為李氏根本非福建人 你真了解新加坡開拓史 就不會講出那種話
作者: tommyyx2004 (哈囉)   2018-08-14 03:09:00
李顯龍他家可是客家人
作者: tokai (TK.東海)   2018-08-14 03:10:00
接下來跟你解釋香港 是因香港的族群 本就是由廣府人佔大多數 雖原生住民為客家 但清末民初有大量的廣府人移居香港因此香港最大宗的移民來源為廣州佛山四邑 全部皆粵語區 這才導致語言自然的改變 因為這些人本就講粵語新加坡,台灣最大宗居民來源都是泉漳 尤其在台灣佔比根本不亞於香港的廣府 因此自然形成的通用語皆是福建話 這情形台灣在日治始被打破 60年代後更甚 而70年代新加坡也著手福建話的打壓 這情形和你所舉香港孑然不同tommy 李家是客家裔沒錯 這也是造成他們政策性採取新加坡語言滅絕的原因之一 但在李光耀前的祖輩 包含李沐文 李雲龍 李進坤 或家族女性成員 姓名皆是福建話 這就是因早期新加坡福建話的通用地位 當時潮廣瓊裔 普遍亦通曉福建話
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2018-08-14 12:08:00
又離題囉...
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2018-08-14 12:28:00
九州新幹線中文報站 地名也是用中文讀音啊
作者: relio (瑞哩歐)   2018-08-14 15:16:00
支持修法!把台語及客語廣播廢除,法律是可以修的,又不是絕對!不要每次都拿法律出來反對。
作者: gigihh   2018-08-14 15:55:00
法律可以修改,但為何立委沒提?表示這法律仍有必要維持
作者: aaronbest (心情悸動Aaron)   2018-08-14 16:39:00
relio 所以呢?你要不要把日韓語入法當我們中國的廣播語言?顆顆外國人就該入境隨俗 日韓又不是沒有英語教育 如果連聽跟讀都不會還是別出國比較好我國內地還不是只有普英廣播 不然就是多當地地方語言人家日韓還不是一堆人去內地玩 請relio解釋 謝謝您。
作者: loveyoucheng (晴榜)   2018-08-14 17:57:00
鎖文予想時間:
作者: Metro123Star (MtSt)   2018-08-14 19:00:00
還沒鎖
作者: SHR4587 (SHR4587)   2018-08-14 21:40:00
真要鎖板主應該會鎖到崩潰,這段時間每天就冒出個一兩篇然後底下就開始吵
作者: princeguitar (王早)   2018-08-15 10:10:00
aaronbest 你整天開口閉口南投!到底想怎樣?以前你發言還正常,現在怎樣?心裡有什麼傷啊我問你是不是中國人?跟中國很熟是吧?那來聊聊啊再說你是否根本就是 china2025 這帳號…對吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com