[請益] 單買的英文

作者: hagi13 (shirley)   2016-10-28 08:19:55
想請問 如果要多單買餐點 英文要怎麼說?
狀況是我們已有訂房 訂房附餐 但是因為他不是照人數附贈
所以我們想為多的人再貼錢買餐點
這狀況應該要怎麼表達?
上網查過 單點是法文字a la carte 可是這是像單點非套餐那樣的說法吧?
麻煩各位指教 謝謝
作者: ic1906 (ic1906)   2016-10-28 08:43:00
single buy
作者: taiwan32603 (jason)   2016-10-28 16:23:00
房Can I buy this alone?Can I just buy the meal?或是 May I get additional 物 for 人數例如May I get additional breakfasts for two?以上只是我的想法,供參考,不見得對啦
作者: gentianpan   2016-10-28 21:28:00
Instead of combo meal, I want to buy them separately, item by item.
作者: polylemma (Coup de fondre)   2016-10-28 21:54:00
Extra sides/mains/drinks
作者: gentianpan   2016-10-29 00:06:00
想到老外若點了大麥,店員可回問 Combo or single(單)? 湊巧直譯可通~
作者: dunchee (---)   2016-10-29 01:58:00
就是尋常的點餐(沒有附餐的額外人自己另外買/點餐),不需要硬翻什麼"單買"。你沒講是哪個國家/"怎樣的"旅館(?)。以美國的旅館來說,房間裡頭有的有放點餐用的menu(含roomservice的點餐)。旅館有附餐廳的話就直接到餐廳點餐/買是其它型態的話/不清楚清況的話,就直接問/「完整說明」你的要求。
作者: amethystj   2016-10-30 09:23:00
我會簡單的詢問can I get extra meal? 然後就正常點餐

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com