我不會理解成 N+ed(雖然這也是adj)。只能三選一的話我會選二(這種adj)。這其實就像中文是我的母語,「本來就懂」的東西我不會去多想某說法的語言上的形成緣由,但是特別去想一下的還是可以大致的察覺出脈絡---只是這種「察覺」仍是由「現在的用法/意思」去倒推/推想,而一個說法的形成緣由/意思來源卻是在過去,所以不想嘴巴上說說的話還是得查書。你查的 Etymology 算是一個。這個有較多的線索:
http://www.dictionary.com/browse/aged?s=t 是adj,這是「現在的」既定用法Origin of aged(由年代上來看這個比"of the age of"更早,但是這這後來出現的用法仍是沿用初始用法) ...See age, -ed2 <-- 點這個找(Random House的 -ed2 來讀), 那麼這很明顯了,是源自Vpp(..., and (a suffix forforming the past participle) of participial adjectives resulting from the action of the verb) 畢竟要"age"這「動作」發生之後才會有「年紀」。要用「完成」來想倒也是無可厚非(比如 aged 5,總要先實際的活過5年之後("完成了"活了整整五年)才能這樣子表達)aged頁面下方Collins的 Word Origin and History foraged 也可以看一下( "of the age of" is from 1630s )"of the age of"是「現在的」直接使用的意思/用法