[翻譯] 日本怪談:走在前面的女人

作者: rks860617 (睡狼(レクス))   2021-01-27 13:02:29
原文網址:https://reurl.cc/L07Dpe
原文標題:先を歩く女
是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
作者: angelicmiss (羽魚)   2021-01-27 13:11:00
感謝翻譯 先推等等再來看 XD
作者: hiambest   2021-01-27 13:18:00
喜歡2,可以適當營造出懸疑的氛圍!
作者: star227 (直樹殿)   2021-01-27 13:24:00
翻譯辛苦了、アンチにあんま気にしないほうがいいてぇ、反正再可怕的文他們也會直接無視而已、習慣就好
作者: yu800910 (掃地娘)   2021-01-27 13:59:00
辛苦翻譯
作者: xuewom (趐趐)   2021-01-27 14:06:00
謝謝翻譯
作者: ashinrulin (國王有對驢耳朵)   2021-01-27 15:05:00
感謝翻譯!
作者: bjmmk96526 (宮本ハヤト)   2021-01-27 15:09:00
先推 謝謝翻譯
作者: LostF5 (well...)   2021-01-27 15:22:00
謝謝翻譯!
作者: sh9129   2021-01-27 15:48:00
感謝原po翻譯!超愛看日本怪談,不管恐不恐怖,原po不要受影響~~
作者: jgdelphine (黛樂)   2021-01-27 15:56:00
喜歡2~
作者: z0779 (偽少女)   2021-01-27 16:05:00
感謝翻譯~
作者: greensdream (放棄)   2021-01-27 16:15:00
感謝翻譯,喜歡2
作者: angelicmiss (羽魚)   2021-01-27 16:18:00
我也比較喜歡2
作者: prophage (嗜菌體)   2021-01-27 16:29:00
喜歡2~唸書空檔最喜歡看原po翻譯的文休息一下
作者: ikik002200 (wheewhee欣)   2021-01-27 16:32:00
謝謝翻譯,有得看都很開心
作者: janea0358 (因為愛,所以愛)   2021-01-27 16:37:00
謝謝翻譯 有恐怖到
作者: shower0713 (小宇)   2021-01-27 17:01:00
推!
作者: JOJOttt (嬌嬌打天下)   2021-01-27 17:21:00
喜歡2
作者: larcenciel44   2021-01-27 17:30:00
感謝翻譯,喜歡這種留下無限想像的氣氛
作者: aho6204 (14歲博士)   2021-01-27 17:47:00
推!
作者: yocatsdiary (yocat)   2021-01-27 19:07:00
哇居然又有一篇!開森!!嗯我個人更喜歡這篇翻譯的方式(不曉得是算哪一種的),但是還是看翻譯方不方便而定,我不挑食什麼都吃(乖乖坐好)
作者: winUefi (222)   2021-01-27 19:12:00
這板已經墮落到只剩翻譯文。改成翻譯板吧
作者: raura ( )   2021-01-27 19:23:00
分享經驗文會被找碴,分享翻譯文叫墮落,酸民真是輕鬆
作者: annatzang (安大娜)   2021-01-27 19:55:00
喜歡2
作者: hyde19691983 (篝)   2021-01-27 19:56:00
謝謝翻譯;)辛苦了
作者: LIXI774   2021-01-27 20:06:00
恐怖因人而異吧但有翻譯看就感激
作者: fatbean (肥宅豆豆吃豆豆)   2021-01-27 20:07:00
要不要請板主把那個w水桶啊 幾乎每篇都看他在鬧
作者: yocatsdiary (yocat)   2021-01-27 20:44:00
搜嘎!沒有關係的,口語化我也看的:)有人分享我就很開心了~~話說樓上w大雖然他一直酸,但總是會推文呢XD
作者: yjeu (太平山上涼 獅子山下捱)   2021-01-27 20:47:00
感謝翻譯
作者: gomay (狗咩)   2021-01-27 21:00:00
不管恐怖與否都喜歡!謝謝翻譯
作者: shine0542 (辰亦)   2021-01-27 21:17:00
謝謝翻譯
作者: s910928 (很少人叫我仙貝)   2021-01-27 21:28:00
哪種比較恐怖就哪種
作者: YuXun2021 (超級喜歡郭太太)   2021-01-27 21:34:00
2
作者: sherestress   2021-01-27 21:46:00
感謝翻譯
作者: manacle (曼特寧)   2021-01-27 22:03:00
有好好翻譯就感謝啦,辛苦了。
作者: monkey5h123 (河欸)   2021-01-27 22:04:00
感謝翻譯
作者: mg810227 (Gerrard)   2021-01-27 22:04:00
謝謝大大翻譯
作者: cockatieltw (顛倒夢想)   2021-01-27 22:15:00
2種都喜歡,覺得要看故事內容
作者: Janeko (日貓)   2021-01-27 22:21:00
作者: Kyack (斷了線的風箏)   2021-01-27 22:22:00
推!喜歡這次的翻譯
作者: sukinoneko (neko)   2021-01-27 22:53:00
喜歡2,但只要有人願意翻譯,都會盡快看完,所以,大大順著自己的想法翻譯吧
作者: priest1221 (小隻馬★英九)   2021-01-27 22:57:00
喜歡2 謝謝~
作者: criteria (露西 我在這!)   2021-01-27 23:08:00
喜歡2
作者: GyroZep (Gyro)   2021-01-27 23:11:00
又是一個無聊的日本經驗。很弱
作者: a121980121 (a121980121)   2021-01-27 23:41:00
推2
作者: windwing (加油就可以養黑糖)   2021-01-27 23:53:00
謝謝翻譯 (最後一句的點點符號....... 用得很有感覺啊啊啊啊 還好結尾斷了 總覺得還是別多想 好毛
作者: niker (新月曲如眉)   2021-01-28 00:06:00
有看有推,感謝分享。
作者: ctrt100 (司機麻煩開快點)   2021-01-28 00:13:00
感謝翻譯
作者: yanghala (墨燃)   2021-01-28 00:21:00
推推感謝翻譯 覺得兩種都可以
作者: bymeee   2021-01-28 00:24:00
超喜歡看日本怪談,謝謝大大願意花時間翻譯、整理文章
作者: SYJ0806 (毛毛豆子說你好)   2021-01-28 00:34:00
我都可以~有文看就好╮( ̄▽ ̄"")╭喔粗卡勒撒馬得死
作者: yurina (小紫蛋花湯)   2021-01-28 00:41:00
感謝翻譯,但讓我想到遊戲NPC
作者: G12134 (G12134)   2021-01-28 01:06:00
感恩
作者: likecheese (喜歡起士)   2021-01-28 01:10:00
恐怖喔!不是住到凶宅就是住在凶宅隔壁QQ
作者: meeko0913 (米淇淋)   2021-01-28 01:54:00
兩種方式都喜歡耶感謝翻譯!! 只要不當個板前面流水帳落落長都可以~:p
作者: justinqoot (thelight)   2021-01-28 02:05:00
謝謝翻譯 比較喜歡2 容易產生帶入感
作者: agoy0802 (agoy)   2021-01-28 03:17:00
你唸經完全戳中我笑點XDDD笑到睡不著XD
作者: cat663 (貓婷)   2021-01-28 04:28:00
不同的內容會適合不同的翻譯風格,我覺得符合原作氛圍就好
作者: wabisabi8023 (嫌われる勇気がある)   2021-01-28 05:02:00
真的是抱著感恩的心在閱讀翻譯。自己本身也曾想過要貢獻自己的能力試翻看看,但生活其實很忙、翻譯前還要擔心OP或是飄點不夠等等的其他因素所以打退堂鼓,花時間翻譯真的非常非常地感恩~
作者: makikawai (makikawai)   2021-01-28 05:42:00
推推
作者: von912 (我的智齒很可愛)   2021-01-28 06:52:00
這篇好棒!還好沒有造成實質性的傷害?感謝翻譯~
作者: nanamihsu (金害)   2021-01-28 07:01:00
超謝謝翻譯的 反而喜歡上次的哈哈
作者: longlife1201 (longlife1201)   2021-01-28 07:35:00
先推再看
作者: curryh (開開)   2021-01-28 07:59:00
辛苦啦
作者: uncleheart (鼠鼠狂)   2021-01-28 08:01:00
推 幸好只有看到背影而已
作者: ialin7796 (靘薇。Estelle)   2021-01-28 08:07:00
喜歡1
作者: grassbear (草熊)   2021-01-28 08:09:00
作者: likecheese (喜歡起士)   2021-01-28 08:10:00
對了感謝翻譯啊 好看
作者: th11yh23 (腦沙拉手術)   2021-01-28 09:02:00
翻譯應該傳達原文的語氣、語境 原文敘事多就寫得沉著一點 原文口語多就語助詞多一點
作者: soyjay (黑暗大法師的左手勾射)   2021-01-28 09:03:00
原po可以不用理某樓 翻譯文已經很久了 什麼都不懂的菜雞只會嘴臭進來亂 比魔神仔還可怕
作者: mizuirosyo (二律背反)   2021-01-28 09:23:00
感謝翻譯 !
作者: Mikosyuan928 (瓜瓜鱷)   2021-01-28 10:52:00
都喜歡耶!翻譯辛苦了!謝謝!
作者: adidas168 (平凡過一生)   2021-01-28 11:03:00
推~只要有的看都喜歡,謝謝翻譯!
作者: tommy6 (湯麋鹿)   2021-01-28 12:01:00
看成 (時尚品味)走得很前面的女人
作者: lightmei (亮)   2021-01-28 12:12:00
感謝翻譯~~
作者: mkai (它口它口)   2021-01-28 12:19:00
感謝翻譯,1&2都喜歡
作者: wonder6253 (wonder6253)   2021-01-28 12:27:00
作者: adminc (alf chou)   2021-01-28 12:59:00
推推推謝謝大大翻譯
作者: hieru69 (小莫莉)   2021-01-28 13:01:00
我喜歡1耶,2的話創作文就很多了…
作者: camelliaking (Yupei)   2021-01-28 14:08:00
謝謝翻譯,覺得不需在意,一直嫌是有屁用
作者: Legolasgreen (西裝背心是萌物)   2021-01-28 14:17:00
作者: Bzsdri   2021-01-28 15:31:00
感謝翻譯
作者: a12314433   2021-01-28 15:51:00
謝謝翻譯 1&2都喜歡! 謝謝辛苦的翻譯
作者: g895723100 (吾皇萬歲)   2021-01-28 18:16:00
推推
作者: kamisaka   2021-01-28 18:32:00
謝謝翻譯!愛看又嫌又沒貢獻的人就別理他了XD 喜歡①的呈現方式
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)   2021-01-28 20:57:00
都喜歡,我都吃!感謝翻譯~~~
作者: moyoro (三等士官長報到)   2021-01-28 23:14:00
喜歡1
作者: s80385 (我們牽手吧!)   2021-01-28 23:49:00
這篇有懸疑感,最後還是不知道在哪間!
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯)   2021-01-29 00:43:00
推,喜歡1
作者: verylikejoke (VerylikePTTJokela)   2021-01-29 01:51:00
謝謝翻譯,最喜歡怪談了。小孩子才做選擇啦,1&2全來(疑)
作者: mikki (miki)   2021-01-29 02:20:00
有得看都喜歡XD(一樣被唸經戳中笑點)
作者: tytt (iki)   2021-01-29 04:35:00
投1!!
作者: IBERIC (無論什麼都準備好了)   2021-01-29 04:50:00
作者: QCLE (Ha~hello?)   2021-01-29 06:30:00
作者: julion555 (Julion)   2021-01-29 12:20:00
恐不恐怖見仁見智 原po別受影響
作者: erichsu528 (痞子)   2021-01-29 12:27:00
喜歡2,越生活化的越容易代入的越恐怖@@~
作者: orangeplay (orangeplay)   2021-01-29 12:46:00
文筆好又通順的話哪種我都可以
作者: spadeg25620 (Hsin Bear)   2021-01-29 13:05:00
推翻譯
作者: xxgogg (叉叉)   2021-01-30 07:12:00
翻譯辛苦了
作者: Kaderia (Kaderia)   2021-01-30 20:02:00
Star大大直接怒噴耶哈哈 我覺得不錯阿哪裡來那麼多恐怖鬼故事阿? 真是 無碼看習慣了有碼都成罪過了回覆本文 因為那女的都一直走男生前面的咩 所以同一間正常不過了
作者: awinwu (要瘦!)   2021-01-30 22:04:00
謝謝翻譯
作者: Electricfish   2021-01-31 18:08:00
推翻譯
作者: monou (愛˙還記得嗎)   2021-02-01 00:59:00
喜歡2謝謝翻譯
作者: elfindor (個人經驗)   2021-02-01 13:55:00
作者: pttstupid (隨心所欲)   2021-02-01 16:40:00
有得看就推
作者: bigjam (大果醬)   2021-02-02 00:45:00
作者: umum123 (睡飽吃好)   2021-02-02 10:02:00
謝謝翻譯
作者: crazyayaya (加藤雅子)   2021-02-03 10:56:00
感謝翻譯,要翻到語意通順又精彩真的不簡單!辛苦了。奇怪的人就跳過不要在意,酸民看什麼都不會喜歡。
作者: tuto1117 (TUTO)   2021-02-05 18:57:00
1、2都喜歡,我覺得看起來都很棒。覺得無聊的人,試著將自己代入故事中的主角,很多事情,不是當事人是感受不到的,除非你有用心在感受故事要表達的情境
作者: IVicole (//)   2021-02-07 11:39:00
感謝翻譯 好好看喔
作者: beastwolf (黑小)   2021-02-08 09:46:00
上次看2的翻譯感覺很棒
作者: home1188933   2021-02-08 11:25:00
這篇的翻譯好像有點不夠中文化,有些地方語法怪怪的,加油><
作者: grassfeather   2021-02-11 02:54:00
作者: hank6797   2021-02-17 19:28:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com