[翻譯] NoSleep - 知名文物其實是個警告(一)

作者: holoshane (老牛仔的全息投影)   2021-01-26 12:35:29
原文網址:https://redd.it/ei22ne
原文標題:One of history’s most famous relics is actually a warning,
but it might be too late to translate the message
原文作者:ByfelsDisciple
是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
翻譯為求通順,可能與英文原意有所出入,如有建議也歡迎各位指教,謝謝!
譯者註:系列文開始於 2019-12-31
作者: littledarker (小暗)   2021-01-26 13:04:00
感謝翻譯,感覺的出來很用心排版,不過註放後面可能閱讀情緒會比較順暢?
作者: steve2512 (波卡)   2021-01-26 13:30:00
覺得看完第一頁的我沒被勸退 真厲害
作者: endlessmico (折射率n=c/v)   2021-01-26 14:38:00
註解也許可以試試看移到文末?正文還在醞釀情緒的時候突然看到註解有種被打斷的感覺><啊,感謝翻譯!
作者: doujiang1221 (豆漿好喝)   2021-01-26 14:46:00
Reddit留言XDD 我蠻喜歡這種排版,很方便XD
作者: bluearrow (狷者)   2021-01-26 15:20:00
謝謝翻譯。也許我該來讀讀湖濱散記XD
作者: zealles (zealles)   2021-01-26 17:49:00
好讚
作者: assanges (秋豚老湿)   2021-01-26 18:57:00
雖然很有張力 但出借蘿賽塔會是眞品?(看著看著自己出戲)
作者: urisa   2021-01-26 19:29:00
推~內容是英文訊息是指用埃及象形文字拼寫英文的意思嗎?(像有個對照表那樣)看到這裡有點疑惑XD
作者: yjeu (太平山上涼 獅子山下捱)   2021-01-26 21:09:00
感謝翻譯
作者: ru1209 (我愛胖嘟嘟)   2021-01-27 01:12:00
……抱歉,只有我看不懂「本科生」是什麼意思嗎?
作者: ggneverdie56 (GG's Power)   2021-01-27 01:36:00
武漢肺炎寓言?
作者: celine1224 (席琳)   2021-01-27 01:39:00
好有趣的主題
作者: gfhnrtjpoiuy (against all odds)   2021-01-27 01:51:00
我反而喜歡註解直接放旁邊 要一直拉來拉去好累也許下一篇關燈是個好主意?
作者: yanghala (墨燃)   2021-01-27 04:40:00
推推感謝翻譯
作者: curryh (開開)   2021-01-27 05:53:00
辛苦了,這種需要很多註解的文很考驗譯者功力,謝謝優良翻譯
作者: haidai (haidai)   2021-01-27 07:54:00
本科生記得是大陸用法?
作者: IBERIC (無論什麼都準備好了)   2021-01-27 13:47:00
作者: woodble (woodble)   2021-01-27 16:56:00
留言有夠好笑哈哈哈
作者: kirakaze (No.19)   2021-01-27 22:56:00
作者: l810502 (歐歐)   2021-01-28 13:19:00
開頭第一篇還滿有趣的,期待後續
作者: nk252 (阿薩姆奶茶)   2021-01-28 15:14:00
第一篇成功引起我的注意,感謝翻譯,期待後續
作者: crossline (湘湘)   2021-01-28 19:38:00
有趣,期待後續~
作者: dreamerV (完了 柱子又配錯惹)   2021-01-29 22:03:00
很刺激
作者: lessonone (Zaki)   2021-01-31 17:55:00
達文西密碼!?
作者: Elrinna46   2021-02-02 12:23:00
超讚~
作者: jiahanchen (chiaqhan)   2021-02-03 18:20:00
有趣
作者: dream0603   2021-02-04 11:54:00
作者: Kuwh (T42)   2021-02-12 17:56:00
本科生指的是大學生(相對於研究生)
作者: renakisakura (秋櫻)   2021-02-15 03:38:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com