作者:
zamil (zamil)
2021-06-08 11:42:51假設有五個東西,依序為 甲乙丙丁戊
我想將以下翻譯成英文:
穿插地將第一順位的甲、第三順位的丙、第五順位的戊分到第一組
第二順位的乙與第四順位的丁分到第二組
目前翻成這樣:
甲 at the first order,
丙 at the third order,
and 戊 at the fifth order
are interweavingly assigned to the first group
外國人似乎看不太懂,請問如何翻譯較為恰當?
作者:
zamil (zamil)
2021-06-08 13:34:00有的,前一句就有寫The order is "甲,乙,丙,丁,and 戊"