[中英] 請問這句中文怎麼翻~~~

作者: t7553572 (Nancy Tsai)   2019-10-05 14:44:25
請問各位版上的翻譯大神,下面這句中文翻成英文該怎麼翻比較恰當呢?
中:萬中選一,始終如一
英文:One in a million,be consistent from beginning to end.
以上是我用破英文翻的,請大家幫忙修正!
謝謝
作者: saram (saram)   2019-10-06 21:11:00
A chosen one in a million, be consistent from beginningto end.
作者: t7553572 (Nancy Tsai)   2019-10-07 15:49:00
太感謝你了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com