[英中] 兩種句子哪個比較好?

作者: lzcdlcf (旋)   2019-01-25 10:56:49
目前翻譯遇到一個困境,我試著用兩種筆觸下去寫,
一個稍微偏難句,一個稍微平易近人。
大家覺得哪句比較好?
如果有原因的話,也麻煩告知。
感謝~
1-1
Moreover, change our lifestyles, stops buying products which are
harmful to the environment. Avoid purchasing anything that are like fur,
ivory, which are made from endangered species.
1-2
In addition, changes our lifestyles. Do not purchase products which are
harmful to environment, and then, also not to buying anything made from
endangered species, such as fur, ivory.
再者,改變生活習慣。不購買有害環境的產品、不購買瀕臨絕種物種所製造的東
西,像是皮草、象牙等等。
作者: redbaboon (紅狒狒)   2019-01-28 18:17:00
有前後段可以比照嗎?目前感覺翻法非常的中式
作者: s101881 (PIBAO)   2019-01-30 20:08:00
說實話,都不好你的英文寫作完全不行,文法也有問題先不用想「筆觸」了,加強基本寫作和文法才是你要做的事
作者: bjchiou (bjchiou)   2019-02-02 14:57:00
動詞單複數不一致算不算有問題?同樣內容的祈使句,動詞為何加s
作者: pauld156 (阿PO)   2019-02-02 17:42:00
扣除樓上的問題,文法沒錯.但是母語人士不會這樣寫,他們看得懂而且知道你是外國人,因為祈使句不會這樣用中文沒有主詞,但英文要有主詞啊.誰改變生活習慣,不買產品,找不到就用虛主詞,分詞構句.這才是英文用的文法,而不是單純字面翻譯還有一直用祈使句 很 單 調
作者: Rogerthat ( )   2019-02-02 21:04:00
這態度比翻譯厲害
作者: chingfen (疾風勁草)   2019-02-03 09:26:00
「stops buying...」前面沒主詞或連接詞也正確嗎?求解(word或線上文法校正都沒顯示錯誤,但似乎哪裡不對勁)
作者: bjchiou (bjchiou)   2019-02-03 11:21:00
頁庫存檔很好用!那篇在”被”刪文前,推文就有人指出文法有問題。
作者: redbeanchang (擁抱生命)   2019-02-04 18:11:00
你都問台大教授了為什麼不要把這兩句拿去問他呢?
作者: s101881 (PIBAO)   2019-02-13 19:43:00
首先,"stops buying…"就是很大的問題。台大外文系對第一句沒意見?你確定?同文第二句那個that are… which are…寫法也很有問題。我與樓上同感,既然你都問教授了,為何不直接請他改?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com