[雜問] 大家會直接問作者嗎?

作者: inohumi (inohumi)   2016-05-22 16:41:07
大家好,我是個日文書籍譯者。
假如翻譯時碰到原文裡有不懂的地方,大家會直接問作者嗎?
我曾經好幾次有這樣的念頭,可是又很怕問了笨問題而讓作者覺得:
「天啊,我的作品竟然是交給這種程度的人翻譯!」
「這誰選的譯者!」(這樣就真的太對不起編輯了)
而且,我對自己的日文寫作不太有自信,也怕發問文中錯誤百出讓作者看笑話。
所以,即使有時候可以透過一些管道聯絡到作者(例如推特或電子信箱),
我還是不敢直接向作者發問,能夠自己解決的就自己解決。
板上各位先進們有這樣的經驗可以分享嗎?
作者: medama ( )   2016-05-22 16:58:00
有的出版社會禁止翻譯直接接觸作者 看合約有沒有規定沒有規定的話 你就隱瞞身份假裝讀者去問 應該就沒問題了吧
作者: rainform (醫護是醫療保健業。)   2016-05-22 17:10:00
我之前是先列好問題清單,再透過出版社和作者聯絡(翻譯醫學相關領域的書籍)累積一定數量後再發問或許比較好。
作者: inohumi (inohumi)   2016-05-22 20:29:00
@medama 我目前還沒碰過禁止翻譯接觸作者的出版社 原來也有這樣規定的出版社啊!假裝讀者也是個不錯的方法 謝謝!@rainform 感謝建議 把問題彙整再透過出版社是個好方法

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com