[請教] 詞語的念法

作者: coppuccino ( ˊ_>ˋ)   2018-07-16 11:38:21
想請問東西「沒有了」的念法
Ex. 吃完就沒有了、丟掉就沒有了
我的說法是"bo lo"(本人新竹人)
但台南的朋友糾正我要說是"bo a"
想知道到底是地方腔調不同 還是我真的說錯
謝謝
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2018-07-16 11:57:00
腔調問題 lo的方式 我也有聽過台中人這麼說過
作者: dearlove (初現)   2018-07-16 13:12:00
地方腔調啊語言的目的是溝通,只要雙方都能理解,根本沒有對錯問題
作者: KangSuat   2018-07-16 13:17:00
泉州有
作者: yzfr6 (扮關二哥!)   2018-07-16 19:37:00
bo a = 沒啊,bo lo = 沒了
作者: todao (心裡有數)   2018-07-16 21:00:00
托(thuh)
作者: coppuccino ( ˊ_>ˋ)   2018-07-17 13:00:00
感謝大家 我完全同意語言是溝通用 聽得懂就好 但很常被說有"腔" 說到自己都開始懷疑自己了(明明我也是講台語長大的 人生前半段都沒有被講過啊) 另外5樓的也是我認知的內容 明明兩個都可以啊 被講說"妳到底講哪國話"當下真的不太開心orz
作者: KangSuat   2018-07-17 13:30:00
北港e土豆又koh來loo! <-------這句放送早就聽到爛了
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2018-07-19 12:27:00
想到例子「北斗的正麥芽koh來loo」
作者: a26891960 (Alexandre)   2018-07-19 22:10:00
聽得懂啊 有些人就是喜歡自以為是= =
作者: takenzo (Vietnam War)   2018-07-22 15:52:00
有些人很喜歡自以為是幫人正音...............
作者: dearlove (初現)   2018-07-23 10:56:00
每個地區的人說話本來就有不同的腔調應該不會有人說英國人講的英式英文是不好的吧
作者: kimchimars (kimchimars)   2018-07-23 12:03:00
除了愛正音,說星馬人講「台語」很奇怪的也不少
作者: KangSuat   2018-07-23 12:14:00
沒概念的人很多 也有說南部腔是平埔族人學閩南語形成的多說無益 人家想的是:「好冷門的知識喔!懂了又怎樣?」

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com