[請教]「族」和「足」 的差別

作者: tsengchih (= =)   2018-07-09 17:40:56
各位大大好
小弟我高雄左營人
自從到東北部去念書後
很自然的就會接觸到各式的台語腔調
但是有一個字還是相當不解,所以想要請教一下
就是「足」奇怪 、「足」熱的足,有很、非常、頗的意思
不論哪種詞性,照理說都應該要念「tsiok」
我才突然意識到 從小到大家庭裡都是念 「tsok」
但「tsok」是「族」的意思
查了臺灣閩南語常用詞辭典後只得到 南北會有兩種念法的差異
所以很好奇是什麼原因導致會有「足」也可以念「族」的結果呢?
謝謝~~
作者: liaon98 (liaon98)   2018-07-09 17:48:00
有些腔i音脫落 像「啥」也分siann2 sann2囝 kiann2 kann2雙 siang sang就 tio7 to7
作者: tiuseensii (自由主義不可信)   2018-07-09 20:05:00
tsok/tsiok:足,tsok8:族
作者: s93015a (水瓶珩)   2018-07-09 23:10:00
我的高雄阿媽講這字也會唸做tsok
作者: shane81004 (南投金城武)   2018-07-10 00:17:00
南投人也是tsok阿
作者: saram (saram)   2018-07-10 00:48:00
這是閩南語的特質.對錯音或方音的寬容度很高.
作者: choper (天痕·偽喬巴)   2018-07-10 07:33:00
滿足的足 也會被讀錯成tsok嗎?
作者: tsengchih (= =)   2018-07-10 14:30:00
謝謝各位大大,至於滿足的話我自己是直接說Tsok muantsiok就是了
作者: todao (心裡有數)   2018-07-12 19:23:00
托(thuh).

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com