[請教] 身體肌肉的台語

作者: yunniki (小さな家の猫)   2018-07-06 22:27:46
爬文過只有一篇肌肉的台語,
但人體肌肉有分二頭肌、三頭肌、三角肌、斜方肌、胸肌、背肌、股四頭肌等等。
想請教上述的肌肉台語要怎麼念,我問過爸爸阿公他們都不會,
然後GOOGLE也找不到,後來搜尋醫用台語來找也找不到,
然後有發現一篇網誌(第四章–論肌肉),
http://sintheli.blogspot.com/
可惜也沒上述的那些肌肉,
所以想請問上述的肌肉專有名詞要怎麼念?
我有在itaigi查到腹肌(pak-ki)念法,
https://itaigi.tw/k/%E8%85%B9%E8%82%8C
個人猜想那些肌肉專有名詞是直接念就好?!
但直接念感覺很奇怪,
先謝謝大家回答!
作者: todao (心裡有數)   2018-07-07 02:10:00
不會怪啊,你爸爸阿公生活中從沒用到這些詞,當然不會唸。有傳統的詞就用,沒傳統的直接吸收進來用台語唸即可。就像第一個用台語唸「電腦」的人,別人也不懂他說啥,大家都這樣唸就通行了。
作者: tuaotuao (海底火山)   2018-07-09 19:09:00
話說,有辦法用台語的思維來幫這些辭彙造詞嗎? 有時候我覺得台語有類似的意思的字辭,卻又直接引進華語的用法實在有點詭異。像是阿基里斯肌腱可以講成腳後筋,同理,火鍋可以講成菜爐之類的....還是說,因為使用者比率太低,又長期依賴華語解釋,台語已經變成一灘死水,沒有自產新辭能力,只能靠引進了?講實話,我覺得即使在全台灣閩南語環境的鄉下人,台語也沒啥變化,頂多就腔調和用詞不同。但是華語造新辭能力就很強,每年都有活水注入,來解釋社會行為或文化和科技,像是小確幸、佛系青年、數位相機、業力引爆等等,也跟國外講法不同,也吸收本身文化的內涵而造出來的新字,總覺得台語社群如果更努力更繁榮應該也可以像強勢語言一樣的生命力。
作者: choper (天痕·偽喬巴)   2018-07-10 07:36:00
推樓上 語言詞彙自然情況就是會自我產生 長期只依賴華語的結果 現在台語最缺乏的就是這種更新的能力
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2018-07-10 09:10:00
只要有人敢於造新詞,傳播出去,別人接受,就會流行現在閩南語缺的是新式的大眾傳媒,難以將創新廣傳
作者: qin   2018-07-12 13:00:00
臺語對肌肉/肌腱/韌帶/血管/神經都說"筋" 這在科學上無法用肌肉的專有名詞一般是對豬肉: 如 腱子肉(可指二頭肌) 三層肉(腹肌) 胛心肉(肩旋轉肌) 老鼠/里肌肉(背肌) 離緣肉(斜方肌)腰內肉(腰大肌)腿肉(股四頭肌前臂小腿肌群)嘴邊肉(頸面肌群)
作者: todao (心裡有數)   2018-07-12 19:21:00
M大正解,主要還是台語太弱勢。
作者: choper (天痕·偽喬巴)   2018-07-14 13:31:00
所以更需要一個專責媒體 去推動台語詞彙的應用
作者: saram (saram)   2018-07-15 02:42:00
幻想兄.教育是靠大環境,不是一個媒體.媒體是大眾的奴僕,反射大眾的需求,他不是教育者.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com