羹飯kiN/keN-png8;燴飯:rice served with meat and vegetables on top; risotto.
http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/risotto
※ 引述《tiuseensii (社群主義的實踐)》之銘言:
: 潘科元老師講是〝魯飯〞:
: http://m.xuite.net/blog/khoguan/blog/63811300
: 拄才佮序大討論,
: 是愛按怎講較端的?
普通話閩南方言辭典[雜燴chap8-hoe3];但是附錄難字表1066頁「燴hoē」。
hoe7-png7.
「ni-te5」我嘛聽無,「gu5-ling te5」較捌。
或者是「ling-te5」。像牛奶,阮兜是「gu5-ling」、「gu5-ni」攏有講,毋過...若米奶,著毋捌咧讀「bi2-ni」矣。
作者: bewealthy (bewealthy) 2015-02-01 19:15:00
「NI-TE5」聽來的對盡怪,盡虐削。我等過常講「牛奶茶
作者:
ayung03 (tsiah8 pa2--ber7?)
2015-06-14 21:54:00『燴飯』阮說「羹飯(kinn-png7)」。
作者:
saram (saram)
2015-06-15 00:08:00飯羹,菜羹,麵羹,米粉羹,肉羹,魚羹.....打勾芡都是...
作者:
richjf (jeff)
2015-06-17 23:19:00羹飯+1
作者:
ayung03 (tsiah8 pa2--ber7?)
2016-07-20 09:05:00阮丈人.丈姆是佇西門町做食食个生理,亻因嘛是叫「羹飯」