Re: [詞彙] 房屋稅的臺語

作者: paulmcy1216 (公館阿札爾)   2016-07-11 22:51:26
※ 引述《a26891960 (Alexandre)》之銘言:
: 如題,不知道這裡的各位朋友家裡怎麼稱呼房屋稅?
: 我阿嬤是都念pan3 kuan7 sue3(前面三個字均是本調,依變調規則唸則是pan7-kuan1-su
: e3),問他國語他就說是房屋稅,不知這個說法來自何詞呢?
: 預先謝謝大家。kam2-un1!
pang5-kuan-sue3漢字應寫為「房捐稅」
來自民國56年以前的「房捐」(房捐條例:https://goo.gl/WiCw5z )
雖然在民國56年以後房捐條例改為現行的房屋稅條例
但房捐一詞仍偶爾可見(例如1998年的台灣省議會公報 http://goo.gl/ye1cgj )
至於日本則稱呼對房屋課徵的稅捐為「家屋稅」,所以應該可以排除日本來的可能性
作者: promulgate (glean)   2016-07-12 00:01:00
ka-ok-soe3pang5-ok4-sue3
作者: Chengheong (Hohlolang)   2016-07-12 01:45:00
pang5-kuan-sue3漢字應寫為「房捐稅」
作者: civiltensai (阿呆 <( ̄﹌ ̄)@m)   2016-07-15 00:22:00
聽起來像是 龐涓稅 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com