Re: 為何父母不對小孩講祖語?

作者: saram (saram)   2014-05-04 00:04:10
※ 引述《sitifan ()》之銘言:
: 為何父母不對小孩講祖語?
這個"祖語"用得很恰如其份. 族群的區分在現代社會裡很困難,
並且台灣人除原住民外都不自謂"xx族". 只有"xx人".
譬如福佬客的祖語已是"台語". 他在家裡使用台語, 反正也定型了.
這家庭語言就是"祖語". 譬如外省老兵的孩子大半說的是"眷村型國語",
並非老父的家鄉話. 到了第三代, 祖語就成了台灣國語(對啊然後那....).
這些人在外求學就業時都學會台語, 甚至講得很流暢(看職業而定).
: 1. 華語是學校的教學語言,為怕小孩輸在起跑點上,所以對小孩只講華語,
: 不講祖語。
台灣人重下一代教育, 重現實, 對小孩說話跟對外人說話的心態不同.
對外, 找一個大家都方便接受的語言. 這點跟瑞士很像.
對自己小孩, 他就變成小學教師形象. 他模仿自己小時候的級任導師,
教數學國語甚至英文. 蔚然成風, 數十年來從台北開始往中南部蔓延,
原住民部落最現實, 國語成了台灣各原住民族間的官方語.
: 2. 父母本身的祖語不同,父母本身也是只用華語工通,為了公平起見,
: 或為了怕孩子語言負擔太重,所以對小孩只講華語。
這"公平"的政治考量我不認為存在. 重點還是在下一代教育的態度.
若父母根本不懂國語, 他只能對兒子說台語. 不懂第二語言, 才是傳承
第一語言的利器. 但潘朵拉盒既然打開, 單語時代一去不返.
: 3. 父母本身也不太會講祖語。
那更是驅力.兩手一攤, 連政治壓力也沒有了.
: 4. 覺得學祖語沒用,浪費腦力和時間,與其學祖語,不如學英日語。
年輕一輩尤其是城市人, 把傳統事物當成負擔. 在不得已或懵懂時接受
之. 反而在可以自主情況下上傾向強勢的語言與生活型態. 譬如老子哈
日, 女兒哈韓, 兒子哈嘻哈樂. 其實這是價值觀作祟, 並非真正的學習
負擔, 同時學得許多種語言, 耗費的時間並非乘語種的倍數.
作者: tiuseensii (自由主義不可信)   2014-05-04 08:10:00
翻譯:祖語註定要消亡的,放下吧。
作者: nsk (nsk)   2014-05-04 10:26:00
翻譯:老K60多年來的母語政策大成功丶徹底拔掉台灣人的根丶順便培養出死忠擁護者丶來幫忙執行母語的死刑
作者: mapleflute (楓笛)   2014-05-04 13:08:00
推saram的解釋 另外我實在看不懂nsk的「翻譯」
作者: sam1115 (EXILE)   2014-05-06 00:39:00
新加坡跟台灣很像,也是父母對小孩在家講英語非華語漸漸小孩覺得講華語很俗講英語很潮,也許未來沒人會講華語
作者: saram (saram)   2014-05-07 06:42:00
都市化, 學歷高, 務實商業環境等等因素, 讓家庭語傾向強勢語台北父母特愛幼稚園雙語教學, 現在流行到全台都會區裡. 畢業典禮中要秀英語唱遊滿足各路家長.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com