[問題] 翻譯能給公司什麼助益?

作者: arutemisu (arte)   2016-07-09 22:23:25
手機排版請見諒。
我是外文系畢業的,還在研究所讀書時就在親戚工廠打工當翻譯,畢業了以後也還是繼續 在那裡。最近想到國外去工作,研究了一下國外的履歷表寫法,上面提到「要表明你的經 驗和專業能給公司什麼助力」,我突然被它難倒了。
我的工作性質很雜,只要是跟外國人有關的通通都是我處理,不管是貿易上的交涉、外文 信件的翻譯、現場工作人員的口譯都要做。但是仔細回想我又好像什麼都不精。老闆是一 個疑心病很重的人,他絕對不會讓工廠裡的員工專精處理一件事,所以我們就變成這裡摸 一點那裡碰一點,什麼都做,但是什麼都不會。
所以我想請問有和國外貿易經驗各位,從你們的角度來看,翻譯對公司有什麼助益?
作者: a111156987 (燈泡)   2016-07-09 22:48:00
關鍵字 communication coordination negociation朝這幾個去解釋你事要應徵哪類工作?
作者: arutemisu (arte)   2016-07-09 22:51:00
我想找貿易相關、秘書的工作
作者: gain (PKスターストーム)   2016-07-09 22:59:00
現實面的助力就是花35K請你可以發揮85K的價值
作者: playchu (台中范冰冰)   2016-07-09 23:07:00
我對CV的認知是,給公司的助力可以在cover letter 表明但CV上的內容還是以經歷為主,不過內容要跟申請的職缺相你其實可以反向思考,調查那間公司有什麼你用的上的地方
作者: a111156987 (燈泡)   2016-07-09 23:21:00
推樓上

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com