[閒聊] 八斗/八斗子站站名的故事

作者: m42040 (細菌)   2018-06-26 12:25:30
下面有一篇文有提到八斗子車站的站名 所以來跟大家科普一下
"以下內容為本人與家人的記憶 因為年代久遠 如有錯誤 歡迎指教"
詢問過外婆 最早(深澳線通車時)車站應該是叫"八斗子"沒錯
家母印象中八斗子站大約在民國60年左右有一度廢站過
復站後鐵路局時刻表就改成八斗了 但車站站牌還是八斗子 而八斗子站似乎就這樣直到
廢線
(寫著"八斗子"的牌子小時候好像有看過 但當時鐵路已經停駛)
這就是為什麼會有八斗跟八斗子兩種站名的原因
深澳線停駛後附近居民仍然稱這裡叫八斗仔車頭(台語) 也許就是這樣鐵路局才順應民
意在復站時把站名改回八斗子吧
作者: duodeviginti (XVIII)   2018-06-26 12:37:00
跟橋頭vs橋仔頭一樣
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2018-06-26 14:49:00
覺得車站名要把台語通通翻出來才對
作者: evanzxcv (左蝦餃.易釩斯)   2018-06-26 15:18:00
那應該會多出很多「子/仔」XD
作者: QF2200DA (忠太東路走九遍)   2018-06-26 15:46:00
八斗子搬過家 初期的車站就是現在的海科館站
作者: tyytt (踢歪歪踢踢)   2018-06-26 16:49:00
現在那個地方就叫八斗子 但也有簡稱八斗的 像八斗高中
作者: Dukoff (Dukoff)   2018-06-26 17:22:00
北捷運也是【江仔翠】,但旁邊學校稱【江翠國小】
作者: evanzxcv (左蝦餃.易釩斯)   2018-06-26 17:42:00
有些地名在寫成國語過程中的「子/仔」會保留,有些則脫落了,這其實是個有趣的現象台鐵特別喜歡二字站名,所以可能當時因此把該站改為八斗不過的確當地居民還是比較習慣叫八斗子,不論國台語皆然
作者: souken107ttc (ソウケン)   2018-06-26 20:41:00
在查閱古地名是也常有是否該保留子/仔的疑問「庄」的話跟本文算同一類型的問題嗎
作者: evanzxcv (左蝦餃.易釩斯)   2018-06-26 21:03:00
印象中莊/庄國台客語都有,倒是「厝」台語有而客語無在台中搭公車播報站名,台語中有子/仔的站名,客語會把子/仔省略掉;台語的厝到客語唸成了屋,例如「頂何厝」客語站名念「頂何屋」,也是滿有意思的桃園客運有王厝、李厝等站,同樣站牌到了新竹客運,變成王屋、李屋,應該也是國語要基於台語還是客語直翻的差別
作者: NCC1305 (火車男)   2018-06-26 23:43:00
日本時代及光復後均為八斗子,民國56年8月改為八斗,10月改為號誌站兼招呼站,60年10月廢站,應地方要求61年1月恢復為招呼站,站名雖改過,但站名牌則一直維持"八斗子"以上引用自"台灣鐵路古今站名"
作者: wjes30325 (台灣的小朋友很棒)   2018-06-27 05:33:00
這不叫科普吧XDD叫口述歷史比較像
作者: yoba (小四)   2018-06-27 22:00:00
曾有朋友提過那裡算是望海巷,我說望海車站也滿簡潔明瞭的XD
作者: evanzxcv (左蝦餃.易釩斯)   2018-06-28 08:35:00
那邊距離八斗子漁港有一段距離,老實說現在的海科館站比較適合叫八斗子,現在的八斗子站的確可以改成望海巷

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com