[文法] なかった意思疑問

作者: eq998719 (eqjjk)   2023-06-05 23:03:44
大家好 想請問なかった在下面場合的意思
我巧遇殺人現場的時候剛好被朋友看到了
http://i.imgur.com/XXjLXui.jpg
選要說以下哪一個:
『私は殺さなかったのです』

『私が殺したの じゃありません』
課程上的解答是說
『私は殺さなかったのです』
這句話裡的「殺さなかった」有
「我不是要殺他的」、「我沒有要殺他」

「我只是捅了他 沒想要殺他」 的意思。
【沒有擺脫殺人事實、只是沒有故意】
所以要選「私が殺したの じゃありません」 (用直接否定「殺した」的說法 我可以理解)
「人不是我殺的」
但我看了看之前的例句,其中的問答是以下這樣
例句1:
問:この間 病院へ行きましたか。
回答:いいえ 行かなかった。(不,我沒去)
例句2:
問:この間 コーヒーを飲みましたか。
回答:いいえ 飲まなかった(不,我沒喝)
例句1、2的「なかった」的意思也是
「原本要做但是沒做成功」意思嗎?
不過 像是例句2 問你有沒有喝咖啡而已,
也不覺得「飲まなかった」有我原本要喝的意思@@
那如果問你『你剛剛有沒有殺人』
為什麼不能回答
「殺さなかった」呢?(我沒殺人)
跟例句2一樣 不是都是問你之前有沒有做嗎?
還是我對「なかった」的意思有誤解@@
請各位大神幫我解惑一下 謝謝
作者: ninomae (一)   2023-06-05 23:31:00
就 沒有執行動作拿刀捅講起來比較麻煩 換個例子你在10樓陽台上種花 盆栽掉下樓雜到人的頭害死他
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-05 23:33:00
看場合跟上下文啊@@ "我沒殺了他"你之後還要再加"我連兇
作者: ninomae (一)   2023-06-05 23:33:00
有沒有執行殺害的動作 沒有 殺さなかった可是否定的範圍沒有涵蓋到原因可能在你
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-05 23:34:00
器都沒有怎麼做"才完成解釋沒做殺了對方的事啊,中文也能
作者: ninomae (一)   2023-06-05 23:34:00
*砸
作者: ninomae (一)   2023-06-05 23:35:00
還有你後面問的是「原本要做但沒成功」 和你前面的問題正相反
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-05 23:46:00
其實實際上遇到你講哪句都要看檢察官起不起訴你吧。起訴的話就準備坐牢吧(おい應該是如果翻譯得像日文語感就是"我(剛剛)沒殺了他"但是前面可以加"我雖然捅了他幾十刀"但是"沒殺了他啊"。所以你還要加其他的解釋才能不讓人以為是前文那樣XDDDDD
作者: ssccg (23)   2023-06-06 10:05:00
なかった只是狀態不是意志,只有現在式才表示意志當然還要看前後文,但是殺したじゃない就很清楚是否定「殺した」這個狀態/動作結果殺さなかった單純是沒有殺的狀態
作者: bobbytsi (不時龜毛)   2023-06-06 12:07:00
我覺得なかった在這邊有人已經死了,但人可不是我殺的感覺。跟咖啡被人喝了而被質問時回覆咖啡可不是我喝的那樣。
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-06 12:07:00
你"人被殺就會死!我沒殺人卻死了!"神奈川縣警"好好,我們去一下小房間我請你吃豬排飯好好談談好嗎?"不過實際上你被人通報了不管講哪句都要去一下警局啦,日本又沒那麼多監視器,雖然大都市有在努力增加的趨向
作者: imgnosis   2023-06-07 00:41:00
不管被朋友看見或者被請去警局喝咖啡或者上法院,你為什麼不說「僕は殺していません」
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-07 01:22:00
"私は無実です!!"(野々村竜太郎スタイル)
作者: rock0923   2023-06-07 23:19:00
一般會說私はやってない、私は犯人じゃない、殺さなかった直譯就是不殺的過去式。
作者: dskdlkj   2023-06-08 06:34:00
所以你無罪脫身了嗎?在警局還要查文法再跟警員解釋真的辛苦了,這種時候不要管日文了講錯一個字可被多關十年,趕快請他們找通譯吧
作者: HatomiyAsuka   2023-06-08 07:01:00
先求不要起訴...起訴了千萬要找貴一點的律師,然後聽天由命...
作者: tg9456 (寶寶藻)   2023-06-08 11:37:00
應該都一樣吧
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-08 13:19:00
好歹貴的,關的年數會少點吧==起訴的話
作者: ihl123456 (雨風評)   2023-06-13 09:59:00
刺したけど殺意がない?
作者: arashivivian (小淩等嵐回歸)   2023-06-14 02:25:00
最近有份全助詞考題,拿去詢問日本人,她給我的答案,跟最後台灣老師的解題答案,40題中有7題不同,我的理解是考題歸考題,日常慣用歸日常…。
作者: ninomae (一)   2023-06-06 07:31:00
就 沒有執行動作拿刀捅講起來比較麻煩 換個例子你在10樓陽台上種花 盆栽掉下樓雜到人的頭害死他
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-06 07:33:00
看場合跟上下文啊@@ "我沒殺了他"你之後還要再加"我連兇
作者: ninomae (一)   2023-06-06 07:33:00
有沒有執行殺害的動作 沒有 殺さなかった可是否定的範圍沒有涵蓋到原因可能在你
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-06 07:34:00
器都沒有怎麼做"才完成解釋沒做殺了對方的事啊,中文也能
作者: ninomae (一)   2023-06-06 07:34:00
*砸
作者: ninomae (一)   2023-06-06 07:35:00
還有你後面問的是「原本要做但沒成功」 和你前面的問題正相反
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-06 07:46:00
其實實際上遇到你講哪句都要看檢察官起不起訴你吧。起訴的話就準備坐牢吧(おい應該是如果翻譯得像日文語感就是"我(剛剛)沒殺了他"但是前面可以加"我雖然捅了他幾十刀"但是"沒殺了他啊"。所以你還要加其他的解釋才能不讓人以為是前文那樣XDDDDD
作者: ssccg (23)   2023-06-06 18:05:00
なかった只是狀態不是意志,只有現在式才表示意志當然還要看前後文,但是殺したじゃない就很清楚是否定「殺した」這個狀態/動作結果殺さなかった單純是沒有殺的狀態
作者: bobbytsi (不時龜毛)   2023-06-06 20:07:00
我覺得なかった在這邊有人已經死了,但人可不是我殺的感覺。跟咖啡被人喝了而被質問時回覆咖啡可不是我喝的那樣。
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-06 20:07:00
你"人被殺就會死!我沒殺人卻死了!"神奈川縣警"好好,我們去一下小房間我請你吃豬排飯好好談談好嗎?"不過實際上你被人通報了不管講哪句都要去一下警局啦,日本又沒那麼多監視器,雖然大都市有在努力增加的趨向客氣了XD能夠博君一笑就好~
作者: imgnosis   2023-06-07 08:41:00
不管被朋友看見或者被請去警局喝咖啡或者上法院,你為什麼不說「僕は殺していません」
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-07 09:22:00
"私は無実です!!"(野々村竜太郎スタイル)
作者: rock0923   2023-06-08 07:19:00
一般會說私はやってない、私は犯人じゃない、殺さなかった直譯就是不殺的過去式。
作者: dskdlkj   2023-06-08 14:34:00
所以你無罪脫身了嗎?在警局還要查文法再跟警員解釋真的辛苦了,這種時候不要管日文了講錯一個字可被多關十年,趕快請他們找通譯吧
作者: HatomiyAsuka   2023-06-08 15:01:00
先求不要起訴...起訴了千萬要找貴一點的律師,然後聽天由命...
作者: tg9456 (寶寶藻)   2023-06-08 19:37:00
應該都一樣吧
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-06-08 21:19:00
好歹貴的,關的年數會少點吧==起訴的話
作者: ihl123456 (雨風評)   2023-06-13 17:59:00
刺したけど殺意がない?
作者: arashivivian (小淩等嵐回歸)   2023-06-14 10:25:00
最近有份全助詞考題,拿去詢問日本人,她給我的答案,跟最後台灣老師的解題答案,40題中有7題不同,我的理解是考題歸考題,日常慣用歸日常…。
作者: hagane39   2023-10-23 21:17:00
這種狀況通常直接說私じゃないです或やってないです就可以了吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com