[文法] 使用過去式的時間?

作者: yihsuanrose (奧莉)   2020-05-14 21:41:17
一直搞不懂日文有時候用時態的狀況...還請解答!
最近跟日本同學聊天,因為那時候還沒開始上課,在討論課程分組(ゼミ)的時候,就問了
對方是哪一組?
「Aさんは何のゼミですか?」
「XXゼミでした!」
我覺得很奇怪因為でした、だった過去式在理解是說他以前是某某ゼミ,但我們那時候還
沒開始上課,而且才剛分配應該是他現在依然是那組才對,應該是上級生才會說她之前曾
經是某組的吧?還是有什麼誤解@@
回答「XXゼミです」的話語意有什麼不一樣嗎?
其實好常遇到我問日本人問題,他們會用だった、でした回答我。或者是:
「これ!好きだったよ!」
「ずっと好きだった!」
代表的是她之前喜歡?(現在是不是還喜歡不知道?)那為什麼不說「これ!好きだよ!
」呢?
一直不能理解有些場合為什麼是用過去式,明明這個狀態這個事實依然還存在還持續....
..
謝謝解答!
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-05-14 21:52:00
た形不一定代表過去http://www.wayaku.jp/blog/?p=559不是指過去的時候,通常是一種「完了」的狀態以你的例子來說,較接近「想起」
作者: Huevon (巨蛋)   2020-05-14 23:01:00
你用"了"去思考,中文說有了、對了,並不是過去,而是發現、記起。日文的あった和そうだった也是類似用法
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-05-15 14:20:00
想起不是直接中文那種原本忘記這時想起的那種意思啦就是把心中記憶講出來而已,不一定要忘內文也有說因為這樣比較間接,所以會讓人有種委婉的感覺不過當然你這情況是用ですか卻用だった回答,是比較怪不如你直接問問他看看?*でした我是把這種用法看作英文的完成式,只是沒強調是現在還是過去,也就是只有p.p.的狀態
作者: Huevon (巨蛋)   2020-05-15 17:23:00
用不用た也可以拿來判斷對方對某件事的想法是已經結束的事了還是還沒。以ゼミ為例,用でした可以想成對方心裡覺得分組已經分好了,"結果"是怎樣怎樣的意思。用です的話就純粹回答事實。これ、好きだったよ 也可以是強調跟記憶符合,類似"對了!我喜歡的就是這個!"這樣的感覺,不一定是"曾"的意思
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2020-05-16 12:07:00
忘記然後想起來的事情用過去式
作者: kevichi   2020-05-17 20:37:00
這裡的ゼミでした感覺比較像是強調的意思然就是想起(一直放在心中)
作者: Huevon (巨蛋)   2020-05-18 01:00:00
你問的方法沒錯,因為你不可能知道對方心裡對你問的問題有什麼感覺。同樣的,你可以用現在式回答,純粹表達事實

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com