1.しか...ない如用在一句子時通常句中的が或を會被取代,可是這樣會語意不清吧?
譬如: 魚しか食べない←這句到底是(魚が→魚しか)只有魚會吃什麼東西 還是(魚を→
魚しか)只吃魚? が和を是判斷意語意重要的助詞,省略真的好嗎?
還有しか通常用在肯定表現 如要表現:只好"不"吃→食べないしかたがない可以嗎?
2.不喜歡看人臉色做事→空氣を讀みたくないで仕事する(怎麼中翻日較好?)
3.你覺得貴的話,去找別人→(覺得)と思う好像都限第一人稱情況,と思っている好像只
用於第3人稱,第2人稱的要怎麼用,這句怎翻?
4.等了5年就為了今天→今のため5年間を待つ(ok嗎?)