PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[語彙] 違U V.S 間違U
作者:
nswrth
(空性)
2018-04-17 09:43:55
抱歉 我的輸入法在ptt上打不出日文字所以我標題的平假名是打英文字
反正我指的就是表「錯」或「不同」的那個字 jigau 和 majigau
這個字我在網上查到的意思跟我在補習班聽到的不同 你們覺得這兩個字分別是啥意思呢?
作者:
elthy
( )
2018-04-17 09:46:00
是まちがう ちがう不是まじがう じがう字典寫什麼意思就是什麼意思啊跟我們覺得有什麼關係?你乾脆就明講你以為是什麼意思 補習班講什麼意思
作者:
yuriaki
(百合秋)
2018-04-17 10:20:00
不是=/=搞錯not=/=wrong
作者:
McDaniel
(Taiwan #1)
2018-04-17 12:31:00
我會把違う記為「不是」、「不同」;間違う就記成「錯了」
作者:
cookie20125
(餅乾\⊙▽⊙/)
2018-04-17 14:00:00
自他動詞的感覺
作者: hbc56
2018-04-17 14:19:00
樓上 不是自他動吧 意思上就不一樣了 而且兩個的他動詞是違える跟間違える
作者:
yesOh
(yesoh)
2018-04-17 14:24:00
既然有上補習班怎不去問老師
作者:
nswrth
(空性)
2018-04-17 15:30:00
我問過老師 老師就說 違U是不同和錯皆可 而間違U則只有錯一個意思可是我還上網查到說 違U是不同的意思而已而間違是錯的意思
作者:
wcc960
(keep walking...)
2018-04-17 15:39:00
看場合,"これ違う!"也可以用在"你做錯了,不對!"間違う直接有對錯,違う也可表對錯(和對的東西不同=錯)
作者:
yenchihching
(小白白)
2018-04-21 10:15:00
不對跟搞錯
作者:
GTR12534
(カラス)
2018-04-22 02:15:00
錯跟不同 差在有沒有正確答案吧
繼續閱讀
[翻譯] 請教寫給日本任天堂的信件
LPMO
[文法] 日本語gogogo 第三課 第61頁
Epimenides
[語彙] 敬語問題
yurinogarden
[文法] 「萱」的語句哪裡奇怪?
freebug
[文法] 副詞請教
yurinogarden
[翻譯] 歌詞翻譯請教
sun10814
[問題] 請問日文系的學生怎麼練習作文
nawi
[翻譯] 名句翻譯請教
shinerita
[資訊] 《Learning Japanese/學日文》_4/5
alex0926
[翻譯] 請教這段日文的意思?
artingo
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com