[問題] 如何讓自己的日文更好

作者: ak47nak47n (ak47n)   2018-02-09 09:08:21
大家好,想請問一下各位大大
如何讓自己的日文更好
背景:
留學快滿3年,現在就讀專門學校
日語能力n1
問題:
現在學校和打工的地方,老師們或者前輩們,講的日文完全聽不太懂,要他們講簡單一點
,可以全懂,可是我想要聽懂道地的日文
對方已經不把你當外國人來看,都是用日本人會用的講話方式跟你說話,可是又沒有時間
可以請教他們是什麼意思,真的很想要聽懂他們在說什麼,才可以繼續交流下去
還有自己說的日文,想要讓日本人可以更精確的知道我想要講什麼而不是用單字拼湊,很
像外國人講中文的感覺
想要把日文能力提升到可以跟母語一樣的能力,請教一下有哪些辦法
已爬文,外加自己的心得
語言交換:
有過經驗,可是都沒辦法長久,沒有個目標
日本朋友:
大家都是社會人士,會吃飯總是會吃飯,可是不像是在學習,對方也不一定想要一個一個

聽音樂,看日劇:
聽音樂,每天都有在聽,看日劇,有時候會看,如果有日文字幕,我會跟著唸,試著跟上
劇中所說的日文
交女友
沒機會,已放棄
想說要再去上語言學校上家教,可是那費用貴的可怕
有沒有更貼近生活的,學習方法
ps.不是說日本人很難熟,難交心之類的,我個人是認為,是我日文太差,話題永遠都是
那幾個而已
謝謝各位大大的閱讀,麻煩提供意見
小弟先謝謝各位了
作者: monfish (木魚)   2018-02-09 09:39:00
N1+留學快滿3年怎麼還會聽不太懂+說話用單字拼湊呢? 不常跟人聊天嗎?打工的時候上課休息的時候?敢開口很重要
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2018-02-09 09:56:00
你的學習幾乎都是input,沒有想過用學到的文法單字自己做output嗎語言交換沒有目標不長久,但你想要增進口語不就是一個非常大的目標?
作者: masakowind (masakowind)   2018-02-09 10:15:00
原po的問題是指「增進日語口說、日常對話」的能力?那麼試試以日文的方式思考,而不是中文構句的形式如何呢?
作者: h10840206 (仕倖)   2018-02-09 11:24:00
要Output+1,聽不懂就それどういう意味ですか就給他問下去就對啦!別怕多看節目吧 他們番組很好看自己很愛看松子禮拜一的夜更かし(笑這樣可能會比較有話題性吧?我想(但不看電視晚上只滑Twitter的人一堆就是了
作者: miraij (アラシ魂)   2018-02-09 12:16:00
我覺得要聊天不只要有語言能力,還得融入他們的生活才能懂他們在講什麼,中文也一樣啊,聊什麼都沒料的話自然也都聽不懂。所以真的多看電視多跟話題,久而久之那些單字你就有熟悉感了~再來有熟悉感後就是勇敢說,結束之後回家再反省自我練習一下,這次說不出來的下次一定要說出來。這麼說我相信一定能進步的
作者: passenger10 (こばやし)   2018-02-09 14:22:00
看節目跟小說 聽朋友說幫助很大
作者: dyrlo (善)   2018-02-09 15:36:00
完全聽不太懂...
作者: greenfetish (~綠色小精靈~)   2018-02-09 16:40:00
你有沒有試過寫日文日記?我的日文還不夠好,這是我學英文時的方法,文體不用正式,就我手寫我口,主要是有個機會把腦袋裡可能半中半日文的東西拼湊成完整的句子,單字一時想不起來的也乘機查一查,累積下來很有幫助話題太少的話看新聞看綜藝節目
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2018-02-09 17:41:00
如果聊不多,那問題是你有沒有聊天的能力以及聽的能力,我記得阿川佐和子有寫一本書,叫做聞く力,也有中文版,可以去買來看。平常可以多看日本的綜藝節目,冷知識,マツコ的節目都還算滿受歡迎的,像我前天到橫濱跟廠商聊時第一句話「TBS是哪一台(マツコの知らない世界)」,然後就開始聊松子的節目,不然就是當地的名產、餐廳等都是很好下手的話題。聽不懂,我記得以前學日文2年後就到日本交換,也沒有這問題。基本上就是你聽的不夠吧,綜藝節目的速度才是一般日本人的速度。除非是秘密のケンミンSHOW這種過度強調當地語言的節目,基本上都是標準日文或者偏標準日文,所以還好吧
作者: kcl0801 (kcl)   2018-02-09 19:48:00
綜藝節目比日劇有用 還會學到很多口語跟流行新語我就常把嵐的節目當做背景音樂來聽XD還有我很常看日文新聞 沒事還會念出來 雖然新聞是比較文書的用法居多 至少念出來可以練練口說
作者: shami7 (嗨嗨)   2018-02-10 00:37:00
是妹就可以去酒吧是肥宅就...回家看電視裡的妹妹我大概知道啦就是閒聊講太快或是根本沒聽過的字?一是內容主詞大都隱藏根本不知在講啥,二是看youtuber或街頭訪問影片吧
作者: Bigblackoo (Andrew91978)   2018-02-10 12:07:00
我覺得是 日本語の表現力 的問題 挑一些有興趣的書來閱讀!
作者: squeegee (Squeegee~*)   2018-02-10 22:37:00
看沒字幕的日本電視
作者: JK (YOUは何しに日本へ)   2018-02-11 11:35:00
我的情況是學校老師講的還聽得懂,但是在外面或公司幾乎只懂一半或者更少,nhk的新聞基本上也是沒問題,但是不知道為什麼面對真正的日本人在講的時候常常聽不懂,特別是他們不是對你說的時候,我在旁邊聽2個日本人講話時常常都會完全聽不懂
作者: samuraiboy (samuraiboy)   2018-02-11 11:47:00
因為你們老師想讓你聽懂,那2個日本人沒想讓你聽懂
作者: ccc73123   2018-02-12 00:05:00
因為新聞講的是標準語啊 一般會話常省略很多東西甚至還有夾雜方言或流行語 有的還有腔調
作者: kobe7 (j.j)   2018-02-12 11:12:00
懂原po自己也是N1加上來三年...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com