[語彙] 大浴場 大湯

作者: k940850 (hawaii)   2017-11-11 15:32:01
小弟在日本打工度假中
工作地方是傳統日式旅館
這裡有各種溫泉名稱
像是大浴場(だいよくじょう)
大湯(おおゆ)
另外吃飯的地方像是
大広間(おおひろま)
一開始對於大這個漢字念法常搞錯
不過沒想到連日本人自己也會念錯
前幾天問同事都在哪裡泡湯
同事想回答大湯
結果竟然以だい..?開頭
後來才改口成おお..ゆ
好像對於大怎麼唸也有點不確定
雖然自己聽久看久已經記起來了
但這些漢字念法有什麼規則嗎?
作者: medama ( )   2017-11-11 15:34:00
約定成俗
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2017-11-11 15:41:00
おおゆ沒有う,而且大湯基本上是用於地名或者人名,很明顯跟大浴場不一樣https://i.imgur.com/cMKQA97.jpghttps://i.imgur.com/1M3qPmW.jpg地名跟人名不要亂念,到時候被罵翻沒有人可以救你,特別是御手洗這類的名子跟名詞
作者: k940850 (hawaii)   2017-11-11 16:05:00
謝謝A大指教 已更改 有沒有長音也是常搞錯
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2017-11-11 16:46:00
長音還有發音基本上就是你的單字量不夠才會念錯,多充實自己的單字量
作者: rtoday (rtoday)   2017-11-12 11:29:00
沒規則,只能多看
作者: nanpyn (Apple)   2017-11-19 13:33:00
無同音或其他歧義者:音讀配音讀、訓讀配訓讀為常態。但為區別構詞(畫分詞內字界)、消除同音或其他歧義,音訓、訓音則混用。臺灣閩南語的文白異讀在造詞上有類似原理。當然詞彙量確實是關鍵無誤,搭配規律是從大量詞彙而歸納出來的。像是我發現記者也會念錯「初對面」日語母語者也會弄錯哪個該音讀哪個該訓讀。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com