PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[問題] 大家會去背現在的人比較少用的字嗎
作者:
MiharuHubby
(點兔喵PASS教掌門)
2017-10-11 11:09:47
好比西裝 現在的人大概多說スーツ
但是偶然翻了下基本的N5單字 竟然沒背過 是 背広
再去查 得知這是比較上一代的人用的字
其他猶如 字引 (現在的=辞典 or 辞書)
有時候甚至覺得 看到動畫或緯來日本 國興 字幕說一個人帥
聽到的都是かっこいい (或イケメン)
幾乎很少聽到課本寫的ハンサム
大家會把比較少用 / 比較上一代用的字一起背嗎
作者:
allesvorbei
(如果、聽說、可能)
2017-10-11 11:22:00
ワープロ表示...正經回答,多記一個單字又花不到你幾秒鐘,而且看綜藝節目,時不時採訪到的人物又不是只有年輕人,背広在台灣的老一輩也很常用,多記無妨吧
作者:
imlitq
(潮流不懂Nancy)
2017-10-11 11:35:00
片假名單字就不要背了啦 用英文推就好了
作者:
yesOh
(yesoh)
2017-10-11 12:01:00
那當自己成為長輩時會願意去了解年輕人的用語嗎?學習可以讓自己保持多元開放的心靈不是很好嗎?
作者:
hdw
2017-10-11 12:03:00
我是就看過去,知道有這個用法,說不定哪天又流行了不過你舉的這兩個例子,好像都很常見阿XD~~
作者:
jack3061727
(jackie)
2017-10-11 12:45:00
標題一直看成“去背”,想說是ps嗎XD
作者:
ssccg
(23)
2017-10-11 13:00:00
不會用的字就算了,相對少用的字當然還是記而且要知道差異
作者:
jazzDT
( )
2017-10-11 13:20:00
看成去背+1
作者: samuraiboy (samuraiboy)
2017-10-11 13:29:00
沒有在背,但是常看見就會自然記住了
作者:
romand
(@çš¿@)
2017-10-11 14:59:00
不用特意去背 先大概知道意思就好
作者:
xxflowers
(flowers)
2017-10-11 22:11:00
ワープロ xDDDDDD 看到中文還是不懂哈哈哈 原來是傳說中的打字機
作者:
wcc960
(keep walking...)
2017-10-11 22:48:00
其實你舉的字現在都還很常見,就個人習慣用字不同而已台灣播的日本節目和動畫不到日本1%,代表性其實很低
作者:
authentic804
(智能狼)
2017-10-12 02:07:00
只是學興趣的話背不背當然都沒差啊~
作者:
cooxander
(天使)
2017-10-12 15:48:00
到底要怎樣從英文推回來...
作者:
bmtuspd276b
(這啥)
2017-10-12 18:35:00
有的很容易看到片假名就推出對應的英文,但和製英語和縮寫詞那種就免談了
作者:
nadiaInochi
(狗狗)
2017-10-12 19:45:00
閱讀上需要所以能學就學,每個作者用字習慣都不一樣
作者:
ccc73123
2017-10-12 21:43:00
コンピューター パソコン
作者:
longya
(嗯)
2017-10-13 10:33:00
我覺得你的問題很奇怪,看到沒看過的字就是記起來,下次再看到就知道意思也會使用了。哪來什麼要不要去背的問題?學語言只糾結背不背單字根本不會進步
作者:
HIRUMA
(超電子頭脳!!)
2017-10-13 14:42:00
二枚目
作者:
elthy
( )
2017-10-13 19:39:00
既然你有如此的疑惑 那不如你在背單字表的時候直接略過你覺得可能不常用的字 反正有一天你真的在某處看到時不會、查過自然就又會了
作者:
MiharuHubby
(點兔喵PASS教掌門)
2017-10-13 19:55:00
嗯嗯差不多如此 只是好奇有沒有人也這樣 :D
作者:
lulocke
(( *‵ω′)人(бвб ))
2017-10-14 00:22:00
其實你是應付考試的話 挑常考的沒什麼問題 實際你脫離背單字那個階段後 自己就會判斷哪些字常出現在生活或電視網路上 出現越多你自然就知道那些是常用的了 日本超多流行語過兩三年就變死語了 當然你脫離日語環境一下就跟不上年輕人對話
作者:
longya
(嗯)
2017-10-14 08:39:00
只能說你的思維還是在“背”單字這個階段。等你有一定程度的時候,看到新字就不是背不背的問題,腦子會自己把它記住,要用的時候自然會用。就像中文你不會特別去“背”新的詞語或用法一樣
作者:
minesuka
(minesuka)
2017-11-11 10:19:00
現在教材一堆舊字 根本就沒在用 改版都腦空ワープロ ハンサム テープ音楽
繼續閱讀
[讀解] 先として....
DomainT
Re: [文法] ないで、なくて
fuyuzora
Re: [語彙] だれうま
medama
[語彙] だれうま
Michelle
[文法] 這一句翻譯文法請教 ながら用法
black58gigi
[翻譯] 請幫我翻譯這個句子
koizumisyou
[翻譯] 一個句子
sailorstar
[文法] いられない文法
maysakura
[文法] AはBです 的文法請教
waws20312
[聽解] 重音在最後一個音節的日單
bbbtri
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com