[讀解] 先として....

作者: DomainT (DomainT)   2017-10-10 23:30:58
讀新聞讀到的一句:
比例東京の投票先として自民党を挙げたのは前回比1ポイント増の29%
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
「比例東京」這名詞我看的懂(就是一個選舉區)
但標註起來的那一塊..................我真的看不懂.....Orz
是下面這樣拆嗎?
比例東京の投票 先として
還是這樣拆?
比例東京の投票 先 として
看到「先として」這邊時,真的就一頭露水.....
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2017-10-10 23:44:00
「投票先」要一起看,先(さき),是對象的意思,例如得意先、取引先翻譯成中文的話,選擇自民黨當作東京都的比例代表增加1個百分點,來到29%
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-10-11 19:23:00
更像中文一點是:東京區比例代表會投自民黨的占29%.....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com