[文法] 「ご覧いただき」和「たいへん」文法問題

作者: cjdcjdc (ㄚ達)   2017-06-17 17:10:23
這是大家的日本語第50課的4-(3) 聽力
http://imgur.com/HXvmvGI
畫紅線的部份,想問2個問題
1. ご覽いただき 這個是怎麼變化過來的?
如果說是尊敬語,是不是「ご覽になる」才對?
如果說要當動詞用,是不是「ご覽いただきます」或「ご覽いただく」才對?
2.たいへん的漢字應該是「大変」
查了一下,是な形容詞
如果後面要接動詞,應該要有に才對,這個に可以省略嗎?
請各位幫忙看看,謝謝。
作者: hdw   2017-06-17 18:06:00
我敬語沒讀很多,但還是拋磚引玉一下お/ご + 動詞第二變化/動作性名詞 + いただくご覽になる當純就是看的尊敬語,但ご覽いただき感謝的語感另外在寫作中,動詞第二變化是連用形,可以連接句子簡單的說いただき=いただいて,後面可以接其他句子たいへん也有副詞的用法
作者: passenger10 (こばやし)   2017-06-17 21:01:00
好像有些書叫文言接續
作者: wife322333 (喵咪)   2017-06-18 18:02:00
「ご覧いただき」可以拆成「ご覧」+「いただき」來看,「ご覧」是見る的尊敬語,是對方的動作,「いただき」是もらう的謙讓語,表示說話者謙虛地接受對方的動作。「ご覧いただき」翻成中文就是「承蒙您的觀看」。至於為什麼是以「ご覧いただき」的形式,而非「ご覽いただきます」或「ご覽いただく」或「ご覧いただいて」的形式呢?是因為這是「連用中止法」,在正式的文章常常使用到。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com