[文法] NHK WEB EASY

作者: blueshock (布魯夏)   2016-11-23 10:58:13
全文如下方連結
https://goo.gl/RRsg6f
女が関係している2つの財団ができると、前の秘書
官は会社に金を出すように言いいました。
想了一下一直找不到真正的主詞在哪,覺得怪怪的
如果改成這樣呢?
(パク大統領は)女が関係している2つの財団ができると、前の秘書
官は会社に金を出すように言いいました。
日語文章是不是會在同一個段落的不同但緊接著的句子中,把已經出現過的主詞省略掉?
另外最後一段
パク大統領側は
這個「側」是要表示跟検察庁的立場相反的意思嗎?
作者: elthy ( )   2016-11-23 11:09:00
跟該女性有關的兩個財團成立之後,前秘書官就叫公司拿錢出來。跟總統沒關係,主詞只有前秘書官,前面那段你真的要說主詞就是財團啊。側在中文大概可以說是「方」吧,立場不一定相反,但就是不同陣營、有不同的意見這樣。主詞當然是前秘書官啊 前秘書官跟公司說把錢交出來不是嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com