[問題] 漢字讀音

作者: seanseansean (dennis)   2016-10-01 17:23:14
小弟我學了一陣子日文
發現一樣的漢字的為什麼讀音這麼多
像是
1.微笑
 有 微笑む(ほほえむ)、びしょう
2.躊躇
 躊躇う(ためらう)、ちゅうちょ
3.嘲笑
 嘲笑う(あざわらう)、ちょうしょう
4.浅草(あさくさ)、浅草寺(せんそうじ)
感覺好難掌握...有高手能幫忙解惑嗎?
作者: kimidesu (Kimi)   2016-10-01 17:26:00
包裝很漂亮的漂白粉在湖上漂著
作者: yu820224 (yu)   2016-10-01 18:25:00
你舉得好像都是音讀跟訓讀的差別
作者: kevinapo (龍羽)   2016-10-01 18:34:00
香港的香很香
作者: Littlechozy (キミに100%)   2016-10-01 18:50:00
温度が変化する。 狸が変化する。
作者: togo324 (加油)   2016-10-01 19:13:00
日文的特色之一就是漢字讀音的多樣性 彼此加油吧
作者: galaxymoon (Amber)   2016-10-01 21:20:00
三樓的例子好有趣
作者: seanseansean (dennis)   2016-10-01 21:42:00
奇幻島
作者: johnny94 (32767)   2016-10-01 22:33:00
中文也很多破音字,一樣的意思XD
作者: LonelyLove (傲然與懦弱)   2016-10-01 23:15:00
訪れる/訪ねる,抱える/抱く/抱く 背起來就對了
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2016-10-01 23:22:00
為什麼漢字的發音這麼多,因為日文本身還是將漢字當作一種外來語,不同時期的(吳音、唐音)都會影響到他的唸法(其實英文也是如此),另外還有自己日文本身的單字用漢字去表示(當字或者大和言葉),這些這也就是上面所說的音讀還是訓讀。學久了你就知道怎麼區分。不過即使是日本人自己也常常搞混。
作者: ccc73123   2016-10-01 23:49:00
日本人也不是什麼漢字都會讀的 可以看看民王XD
作者: elthy ( )   2016-10-01 23:58:00
所以才有漢字檢定這種東西
作者: seanseansean (dennis)   2016-10-02 00:17:00
感謝各位版友回答
作者: snyk (BMI 48)   2016-10-02 01:00:00
這沒有方法 只能靠經驗了
作者: ssccg (23)   2016-10-02 01:10:00
一個會中文的怎麼會覺得漢字讀音多意外? 漢字本來就讀音多我覺得不是因為外來語,外來語反而讀音固定(接近原語音)就是因為漢字用在日文很久,經過不同時代、不同用法才自然出現一堆讀音,漢字就不是表音文字當然不同用法音可能不同
作者: xx52002 (冰清芽瑠)   2016-10-02 02:55:00
我覺得大好煩,たい だい 常常記錯 orz
作者: NDSL1129 (3525)   2016-10-02 10:35:00
單身抱著被單是種孤單
作者: ases1996 (shone_shone)   2016-10-02 12:14:00
大還有おお的讀音
作者: soft17723 (迪西)   2016-10-04 04:09:00
我也覺得為什麼會中文的人會覺得這件事意外?很正常吧.自己的母語就有數不完的例子了不是嗎QQ...
作者: bmtuspd276b (這啥)   2016-10-04 11:22:00
原po舉的是訓讀和音讀的差異
作者: kaltu (ka)   2016-10-06 19:27:00
連英文都有一樣拼字結果唸法不同的問題了為什麼日文不能有

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com