[文法] 學受身形 gogogo裡有一個奇怪的例句

作者: hjtiun852 (楓嵐)   2016-09-30 21:27:21
gogogo 第37課 p156
犬に死なれました 這該怎麼翻
我的狗狗被 死了???
作者: ccc73123   2016-09-30 21:38:00
我的狗過世了這句省略主詞"私は"所以被害者是你不是狗
作者: hdw   2016-09-30 21:42:00
受身形,就我讀到的有三種概念,第一個就是一般的"被...."第二個就是發現、創造 (要加によって)第三個就是中文沒法翻譯的,被害者的概念比較常見的就是 雨に降られる。我是覺得直接翻譯的話,單一句話沒啥感覺,接句子就有犬に死なれて、泣く出しています。
作者: fuyuzora (冬空)   2016-09-30 22:23:00
我的認知沒錯的話泣き出す不會接~ている。因為是表達哭出來的瞬間
作者: hdw   2016-09-30 22:40:00
抱歉,其實我在打的時候也有想到XD~~~只是好不容易打完就.....不該誤導別人,深刻道歉犬に死なれて、声を出して泣いた。改這樣應該沒問題了吧@@~~
作者: hjtiun852 (楓嵐)   2016-10-01 11:56:00
謝謝大家 剛剛在看一遍後面的文法小老師這句是自動詞轉受身形 是用來強調某人因這項動作、行為的發生,間接受到影響並感到困擾只是這個例句真的只有 犬に死なれました文法小老師的是  ペットに死なれて、とても悲しいです

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com