[讀解] gogogo第四冊第77頁例句

作者: clerkhsiao (火球小子)   2016-04-17 05:59:27
原文
後輩:先輩、あさって木村さんの歓迎会をするんですが、何をしておいたらいいでしょか。
先輩:そうですね。木村さんはおすしが好きだから、おすしを作っておいたらいいと思いますよ。
中文試譯:
前輩:學長、明天就要辦木村先生的歡迎會了、什麼東西該準備多一點比較好呢?
試譯:這個嘛...因為木村先生愛吃壽司、所以我覺得壽司准備多一點的話比較好,
問題1:請問我這樣子翻譯對嗎?
問題2:為什麼おおい要變成おい呢?
作者: romand (@çš¿@)   2016-04-17 10:24:00
不懂2的問題
作者: koutetsuhiko   2016-04-17 11:05:00
動詞て形+おきます,表事先準備
作者: homehansand (99999)   2016-04-17 11:33:00
就しておく,不是多い
作者: clerkhsiao (火球小子)   2016-04-17 12:18:00
我誤解意思了,已明白,謝謝喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com