[問題] 台北車站到站廣播的台語換了?

作者: longlydreami (邦加爾迪)   2025-06-01 20:01:36
這幾天搭板南線
發現到站台語的廣播有調整
原本是「台北車站」tâi-pak tshia-tsām
現在變成「台北車頭」tâi-pak tshia-thâu
因為小弟對台語沒那麼有研究
所以要念台北車頭比較正確嗎?
所以其他地方的車站是否要唸車頭才對呢
有請鄉民大大幫忙解答
作者: chrisstar (他強由他強,清風拂山崗)   2025-06-01 20:07:00
車站 車頭 平常都通用吧張秀卿成名曲就是車站
作者: w320313 (希巴誰機)   2025-06-01 20:22:00
車頭是老台北人的口語用詞 車站是直譯
作者: your0207 (Daughtry)   2025-06-01 20:31:00
基隆也是車頭吧
作者: stallings (瓜子)   2025-06-01 20:38:00
沒必要
作者: hunng5 (阿豪)   2025-06-01 20:50:00
以前的火車碼頭的簡稱吧
作者: hn9480412 (ilinker)   2025-06-01 21:06:00
不光是北捷,機場線的台語廣播腔調也改了
作者: stallings (瓜子)   2025-06-01 22:50:00
掐桃應該都老人在講的吧 不是主流了吧
作者: MiaoXin (妙信)   2025-06-01 22:52:00
語言的演變比文字快太多,以前長輩的確是用「掐桃」,被廣播這樣洗腦,差點想不起來。
作者: ninov111e (歐美大佬)   2025-06-01 23:03:00
就我的理解,早期是叫做「車頭」或是「驛」,「車站」的話應該是1945年以後由國語(華語)引入的相對較新的詞彙吧?就類似高鐵、國小之類的,但基本上這些詞也都互相通用了成為了台語的一部分,都是正確的,甚至在我生長的環境聽到老一輩說車站比車頭還多,不曉得更改的理由是什麼倒是很少聽到老一輩說臺鐵 都是說火車
作者: sj4 (sj4)   2025-06-01 23:18:00
真的是沒必要,到底是車站還是站,現在又多一個車頭
作者: shinningyu (Tony The Fish)   2025-06-02 00:02:00
作者: choper (天痕·偽喬巴)   2025-06-02 00:23:00
很讚啊 其實正港台語就是講「車頭」 車站是華語化的講法不是原本的詞
作者: pf775 (pf775)   2025-06-02 00:38:00
福建捷運?
作者: Fakhrou (Red Line)   2025-06-02 00:52:00
那行天宮也要改回恩主公啊
作者: shinchan626 (Stitch)   2025-06-02 01:19:00
長輩確實都直接稱台北車站為車頭
作者: YellowWolf (YW)   2025-06-02 01:27:00
台語部分全部更新耶 好震驚
作者: stallings (瓜子)   2025-06-02 02:37:00
假鬼假怪
作者: kkStBvasut (奧匈帝國皇家鐵道)   2025-06-02 04:22:00
作者: SHR4587 (SHR4587)   2025-06-02 07:01:00
比起改這個比較希望整體廣播音響更新一下,車內響度跟清晰度可以再提升,月台廣播響度不錯,但那個破音質配上進站音樂其實滿不舒服的。不求高音質但至少不要破音吧==
作者: robotcl (停停)   2025-06-02 08:28:00
就留台北兩個字就好 根本不需要加車站
作者: BossSiang (老闆)   2025-06-02 09:54:00
接下來就看三鶯線鶯歌車站的讀法
作者: pleasepo (霹靂資)   2025-06-02 10:33:00
應該廢除才對
作者: chrisstar (他強由他強,清風拂山崗)   2025-06-02 10:35:00
直接叫台北就好+1松山 南港 板橋 都沒加"車站"了
作者: area8 (海....)   2025-06-02 10:53:00
老一輩或我用台語在說台北車站的確都是用台北車頭....
作者: hoala   2025-06-02 11:07:00
比起更改用詞,現在新版的幾乎都改成漳州腔了,明明原本是播報泉州腔的也換了,超不解== 桃園捷運整條用漳州腔可以理解,但台北泉州裔還是多數吧不少聲稱支持多元語言和平等的,實則巴不得在台灣的閩南語全部統一成高雄腔。雖然捷運公司改成漳州腔應該沒其他用意,但真的很可惜也很不貼心
作者: area8 (海....)   2025-06-02 11:16:00
可能現在主導台語的學者是以漳州腔為大宗吧!
作者: aalittle (a little)   2025-06-02 11:43:00
口語化是這樣用沒錯,改不改就看人了
作者: w320313 (希巴誰機)   2025-06-02 12:20:00
應該與國語無關 好像只有台北的會講車頭 以前在台中高雄沒聽過老人家這樣說 都是用車站 但不確定是不是我自己接觸群體問題 要請其他版友說明了 老台北人會這樣說看過一個說法可能是台北車站被當起頭站的緣故?
作者: Kazamatsuri (專業領隊)   2025-06-02 12:56:00
行天宮還是講行天宮不是恩主公?
作者: temu2015 (TEMU2015)   2025-06-02 14:47:00
以前有聽過第一名報恩主公,但最近少搭不確定
作者: AndreYangMan (oh no~)   2025-06-02 14:51:00
台北以外的縣市也會講車頭tshia-thau/chhia-thau啦
作者: area8 (海....)   2025-06-02 14:52:00
剛剛突然想到去聽林強的"向前走" 裡面也是台北車頭
作者: ewayne (ec)   2025-06-02 15:02:00
https://www.youtube.com/watch?v=gD14iiXq7Xw&t=238s林強是彰化出生台中長大,這首歌詞曲也都是他自己
作者: area8 (海....)   2025-06-02 15:14:00
彰化、台中應該是漳州腔為主?
作者: TaiwanXDman (XD...)   2025-06-02 15:14:00
高雄也是講火車頭吧彰化跟台中要看區域 大肚山以西泉腔 以東彰腔尤其鹿港還是台灣最泉腔的地方大台北的話 北海岸跟東北角是漳腔 但這些地方沒捷運有捷運的地方 士林跟板橋市漳腔 其他大台北全是泉腔
作者: h120968 (h120968)   2025-06-02 17:35:00
淡水?
作者: robotcl (停停)   2025-06-02 17:36:00
Google map上也只有臺北,沒有車站
作者: Siaukhiam (七美修士)   2025-06-02 18:22:00
「車站」是表示其CBD核心運輸場站的地位,如台北車站、台中車站、高雄車站等尤其北、中、高、花是台鐵特等站
作者: h120968 (h120968)   2025-06-02 18:53:00
Google是配合高鐵吧 高鐵就叫台北站
作者: chichi850828 (棋)   2025-06-02 18:56:00
腦補居多吧 單純是命名的人沒一個標準倒是三鶯線的鶯歌車站應該改成鶯歌就好
作者: h120968 (h120968)   2025-06-02 19:02:00
高捷有的叫車站 有的叫火車站台中的沙鹿不加車站 市區的叫車站不對 松竹跟大慶 沒加車站高雄 岡山沒加車站 路竹大湖好像也沒加很神奇 有沒加車站的 也有叫火車站的 也有加車站的
作者: Siaukhiam (七美修士)   2025-06-02 19:29:00
高雄我不敢說,至少台北捷運的台北車站絕對不是我腦補台北車站就是北北基都會區的核心車站,北捷也只有這個跟台鐵共構有冠「車站」。所以糾結北捷台北車站不應冠「車站」,我覺得沒必要
作者: Sky77777777 (Sky777777777)   2025-06-02 19:37:00
南港松山板橋都沒加車站啊只有台北有加
作者: Siaukhiam (七美修士)   2025-06-02 19:38:00
台北車站等級明顯比樓上說的那些車站還高吧?也可從英文站名看出:車站 = Main Station(中捷北屯車站的英譯純屬亂取)
作者: stallings (瓜子)   2025-06-02 22:49:00
印象中台北站的站名好像是 台北車站只有他有 車站 二字為什麼不叫 中央車站 (Central Station) 就好了 XD
作者: h120968 (h120968)   2025-06-02 23:05:00
要叫台北中央車站吧 不然其他縣市會說你憑什麼是中央
作者: stallings (瓜子)   2025-06-02 23:09:00
應該還好,路網在大台北地區而已
作者: shinchan626 (Stitch)   2025-06-02 23:09:00
東京車站在地鐵裡也沒特別把駅寫出來,就單純東京2字
作者: HenryLin123 (HenryLin123)   2025-06-02 23:48:00
看到有北京話沙文主義仔在哭就是讚
作者: kmissin (山上的野孩子)   2025-06-03 01:51:00
松山南港板橋視為區名 但台北不是區啊另外全台的台語母語者都是用車頭 車站是受官方直譯影響才開始出現的 如果不唸地名加車站一起講沒人會用車站這個詞
作者: h120968 (h120968)   2025-06-03 03:49:00
高雄也不是區名啊 他也是加車站
作者: Slzreo1726 (Slzreo1726)   2025-06-03 03:49:00
Google map沒加車站應該是高鐵的站名 看左營就知道了雖然是同時標台鐵跟高鐵 的字是寫左營不是新左營忘記是新北環狀線還是機捷播站名都會加「站」這個我覺得比較沒必要 這是語境的差別 在一般情況下「去台北」跟「去台北車站」有很明顯的指涉範圍的差異 所以加車站是有其用意的 但在鐵路系統內應該是可以預設台北是指站名而不是地名 不過車站似乎還可以更精確指涉台鐵的車站 而不是捷運站 捷運站名加車站或許還有強調可以轉乘台鐵的意味
作者: ewayne (ec)   2025-06-03 06:50:00
要這麼說,跟台鐵算是同一站,能轉台鐵的,也不只有台北車站啊
作者: sj4 (sj4)   2025-06-03 08:05:00
東京站香港站札幌站大阪站人家都不會有這問題,就台北有
作者: Siaukhiam (七美修士)   2025-06-03 08:32:00
本來車站 = Main Station;打破慣例一為中捷北屯總站 → Beitun Main Station;二為三鶯線鶯歌車站。不然本來只有CBD樞紐車站可以稱車站我是不會糾結為何跟國外不同,畢竟是不同國家;我比較在乎中捷、新北捷對車站此稱的濫用
作者: kmissin (山上的野孩子)   2025-06-03 08:43:00
所以目前捷運系統的共識感覺是台北高雄兩個非區名有加車站 其餘就車站就當作是所在地地名不加 未來會打破這規則的可能就是中壢了喔還有鶯歌
作者: Slzreo1726 (Slzreo1726)   2025-06-03 11:31:00
所以才說是「強調」啊 岡山是區也加車站 就是強調岡山這幾個捷運車站中 就只有加車站這個可以轉台鐵 至於松山南港不加 可能就是北捷無意強調而已 有時候也只是約定俗成而已 大家都默認南港展覽館可以轉棕線南港才能轉台高鐵鶯歌要加車站也是一樣道理 就是要強調這裡可以轉乘至於轉乘便利度那是另一回事車站有時候也不會等於main station 像岡山或以後的鶯歌應該也不會叫main station我想到了 松山南港是不是因為運量輸市政府跟南港展覽館 所以不配叫車站?叫車站的好像都是某個地區的最大最主要的車站
作者: h120968 (h120968)   2025-06-03 11:54:00
橋頭車站表示:我運量算很高嗎?
作者: hn9480412 (ilinker)   2025-06-03 11:56:00
但桃捷除了平鎮之外中壢和桃園都有冠上車站名稱
作者: Siaukhiam (七美修士)   2025-06-03 12:12:00
高捷那個是「橋頭火車站」,不是橋頭車站(指正桃園市是雙核心都會區(桃園、中壢),兩站都冠「車站」尚符合實際都市發展情況
作者: hn9480412 (ilinker)   2025-06-03 12:23:00
不過兩個英文站名也有差異,桃園是Main Station,中壢就是Railway Station,可能是因為桃園可以同時轉乘台鐵和綠/棕線?
作者: Slzreo1726 (Slzreo1726)   2025-06-03 12:52:00
桃園應該是「中壢是桃園的一部分」意識發作了 所以只有桃園能叫main 中壢不能叫main 只能叫railway
作者: h120968 (h120968)   2025-06-03 13:33:00
我說的是台鐵橋頭車站...然後中壢不是桃園一部分 難不成現在獨立設中壢市了嗎?寫地址 戶政 地政 警政 還不是都要寫桃園市中壢區一直覺得爭這些沒啥營養
作者: Siaukhiam (七美修士)   2025-06-03 13:34:00
我以為這串一直在討論捷運站名,啥時歪樓到台鐵站名了桃園中壢雙核心都會區的參考來源:https://bit.ly/43K0IHJ
作者: h120968 (h120968)   2025-06-03 13:40:00
前面有人說有掛車站的都市地區運量最大車站我才問說橋頭車站運量有很大嗎?不過台鐵有加main的也只有台北車站 其他都是捷運加
作者: Siaukhiam (七美修士)   2025-06-03 13:46:00
而且台鐵頂多是車站大門的招牌會冠「車站」,至於車票、時刻表、月台站名牌、到站提示都沒有「車站」的,「車站」二字並非站名的一部分,跟捷運XX車站不同除非實景看過該台鐵車站的門面,方可知道哪些台鐵站招牌有「車站」、哪些沒有
作者: hn9480412 (ilinker)   2025-06-03 13:50:00
我怎麼覺得台北那個是被硬加上去的,以前披薩屋也只有掛Railway Satation
作者: Siaukhiam (七美修士)   2025-06-03 14:09:00
台鐵站名是如下圖那樣,都沒有冠「車站」:https://i.imgur.com/G1smlYW.jpeg至於實際車站招牌有無「車站」二字,我是不知道如何以街景圖以外的方式用網路查到
作者: h120968 (h120968)   2025-06-03 14:38:00
google地圖很好用的
作者: Siaukhiam (七美修士)   2025-06-03 15:13:00
我真正想說的是,討論台鐵車站招牌有沒有「車站」二字,不但離題,也跟捷運站名完全不能類比,希望樓上了解我的意思而且Google地圖要一個一個車站去找,哪裡好用了?這不是,我找到了招牌有「車站」但是Google地圖上沒寫「車站」的台鐵站,可見Google地圖不可信:https://i.imgur.com/8HgCGeH.pnghttps://i.imgur.com/uG1hioP.jpeg
作者: MiaoXin (妙信)   2025-06-03 17:34:00
google地圖的命名有時候只是看第一個新增的人如何命名
作者: sj4 (sj4)   2025-06-03 17:48:00
把「車站」這種用法改成「站」、捷運中山「站」、輕軌十四張「站」、台鐵南港「站」、高鐵板橋「站」就不會不統一
作者: Slzreo1726 (Slzreo1726)   2025-06-03 19:26:00
樓上說的比較像是公車站名橋頭不就兩個站 有什麼問題嗎?3個站
作者: gigihh   2025-06-09 21:37:00
台北車站有他的特殊性,所以中文英文都有特別標明他很重要,這點沒什麼不對,像是倫敦巴黎還有中國各都市的地鐵,都會在特定的火車站用某某火車站這種的,廣播也是這樣講
作者: ckTHU (XD)   2025-06-10 16:52:00
加車站真的沒必要

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com