[新聞] 星地鐵站烏龍 網友瘋傳Marry Christmas

作者: R555b6 (國際盜懶覺集團)   2017-12-28 00:35:49
星地鐵站烏龍 網友瘋傳Marry Christmas
(中央社記者黃自強新加坡26日專電)新加坡耶誕節雖未如北國有下雪氛圍,慶祝活動仍
精彩多元,有趣的是,星國地鐵出現Marry Christmas(迎娶或嫁給耶誕節)祝福語,這
個烏龍插曲讓網友瘋傳,不禁莞爾。
新加坡烏節路、克拉碼頭乃至各大地鐵站旁商城,不乏看到掛滿耶誕飾品的大型耶誕樹,
大批年輕人及國際旅客均聚集在濱海灣區的咖啡店、酒吧,慶祝耶誕節。
不過,新加坡地鐵站也被眼尖的網友抓包,發現地鐵列車車次訊息布告欄看板將
Merry Christmas(耶誕節快樂)誤植成Marry Christmas(迎娶耶誕節或嫁給耶誕節)
烏龍意外。
新加坡新傳媒「8頻道新聞」報導,濱海市區線的某地鐵站入口處的列車車次訊息布告欄
看板,竟不慎把祝福語句中的Merry寫成Marry,讓原意相差十萬八千里,從「耶誕節快樂
」變成「迎娶(嫁給)耶誕節」。
由於地鐵列車車次訊息布告欄看板同時出現下班列車還有3分鐘即將到站訊息,有藝人打
趣在臉書中指出,雖不確定是否如此深愛耶誕節,她也只能在3分鐘內做出決定。
新加坡地鐵站出現烏龍訊息,讓網友拍下這尷尬的一幕透過網路瘋傳。雖屬無心之過,卻
也著實為今年的耶誕節增添不少趣味。1061226
http://www.cna.com.tw/news/aopl/201712260193-1.aspx
作者: ppstation (Jerry)   2017-12-28 12:37:00
如果發生台灣不知道會怎樣
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2017-12-28 12:38:00
a跟e傻傻分不清楚 其實很稀鬆平常的事
作者: mackywei (唔嗯...)   2017-12-28 12:56:00
這也算星式英文嗎?
作者: YuiiAnitima (唯)   2017-12-28 12:57:00
Singlish
作者: Howard61313 (好餓)   2017-12-28 23:23:00
Chsiatmas:Yes I do*Christmas才對,看來我也烏龍了....
作者: Kamal (深夜的泡麵)   2017-12-29 11:43:00
原來不只台灣會誤植哈哈
作者: urldream (urldream)   2017-12-29 12:58:00
Would you merry me?
作者: TaiwanJunior (台灣少年)   2017-12-29 18:25:00
"免費 wife"表示:
作者: blinblinboy (blink boy)   2016-01-01 17:29:00
The way foward

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com