[分享] 松山線繼續掛牌

作者: wwe7861 (鏟石人)   2014-07-22 13:51:21
1號出口
http://miupix.cc/pm-BWXNGB
另一個出口
http://miupix.cc/pm-LAW3YZ
作者: YellowWolf (YW)   2014-07-22 13:53:00
這種的出入口設計跟南京復興一樣都是暫時出入口嗎?
作者: sask (sask)   2014-07-22 13:54:00
到底是台北還是臺北呢??
作者: YellowWolf (YW)   2014-07-22 13:55:00
北捷一律是用"台"
作者: ultratimes   2014-07-22 13:55:00
北捷用台北 臺鐵用臺北
作者: sask (sask)   2014-07-22 13:56:00
奇怪 我記得之前不是說要正名為"臺北" 台北101是商標所以特例什麼時候政策又改了?
作者: ultratimes   2014-07-22 14:00:00
北捷不想陪你玩可以吧,要玩台鐵 喔是臺鐵 自己去玩
作者: wanghong (pp)   2014-07-22 14:02:00
体,杰 現在幾乎都用簡寫,大家看得懂就好
作者: ultratimes   2014-07-22 14:02:00
不然投書抗議 台是簡體字,向對岸靠攏 這樣投書一下非常有鬧的效果
作者: sask (sask)   2014-07-22 14:07:00
ultratimes不必那麼嗆 我記得北捷一開始是有打算要改成"臺"的畢竟北捷也算是半個政府單位 怎麼不配合政策了呢?
作者: ultratimes   2014-07-22 14:11:00
This is my style,not your thing
作者: wcc960 (keep walking...)   2014-07-22 14:31:00
搜尋板上的文,北捷3年前就說改回來了,因為過去已有"台"北車站和"台"電大樓
作者: kkkmaxtine (庄腳俗!!)   2014-07-22 14:36:00
"台"是俗體字,不是簡體字...=__=
作者: chtsai0524   2014-07-22 14:40:00
「台」不是簡體字好嗎,只是算非官方用字~反而日常是台比較常用
作者: ultratimes   2014-07-22 14:43:00
投書說是簡體字比較容易引起媒體注意,不然誰管你
作者: cosmic (永不停息的風)   2014-07-22 14:43:00
是臨時出入口沒錯
作者: chtsai0524   2014-07-22 15:29:00
偏偏台鐵自己台臺不分,連自己局的名稱及有台的地名在TRA範圍內都不一樣
作者: Howard61313 (好餓)   2014-07-22 15:37:00
高鐵完全用「台」
作者: http60101   2014-07-22 15:38:00
TRA 台中車站已改成臺中車站
作者: WeAntiTVBS   2014-07-22 15:54:00
「台」是別字 正確發音應該念 ㄧˊ 才對
作者: Howard61313 (好餓)   2014-07-22 15:55:00
咦(ㄧˊ)?
作者: antarestwn (112畢業讀122的微波魯蛇)   2014-07-22 17:46:00
推一個,感謝拍照
作者: dppt (我精含)   2014-07-22 17:48:00
臺:主要是指燈臺、司令臺。台:「兄台」、「道台」。
作者: WeAntiTVBS   2014-07-22 18:02:00
馬英九說 台北應正名為臺北 汝不得不正名!!
作者: ultratimes   2014-07-22 18:07:00
^^^^^^ 他是誰?我不認識,干我屁事 沒我的事
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2014-07-22 18:57:00
下午也看到了 掛牌中
作者: hoyunxian (WildDagger)   2014-07-22 20:31:00
台沒記錯的話好像跟怡有關係台在中古有土來切/定來切/與之切三種讀音講錯,三種反切,怡一樣是與之切土與定分別是端透定泥舌頭音、與是喻四所以遵照喻四歸定理論的話ㄊㄞˊ的音才是正確的
作者: a5mg4n (a5)   2014-07-22 21:34:00
台系列的"台"本來就是音譯來的 用同音字都可以
作者: mapleflute (楓笛)   2014-07-22 23:21:00
雖然不願樓歪,但不得不說,喻四歸訂不是這樣解釋的土來切現代音ㄊㄞ,定來切ㄊㄞˊ,與之切ㄧˊ喻四歸定是講上中古之間,不是講中古到現代漢語之間不過還是要說,掛牌了好開心,好期待信義線通車XDDD
作者: nozomi9 (風城秀吉)   2014-07-22 23:31:00
話說TRA的車票上面現在是打"台"還是"臺"?
作者: hoyunxian (WildDagger)   2014-07-23 00:02:00
我是說追溯到最原始的讀音的話應該比較接近ㄊㄞˊ
作者: canandmap (地圖上的流浪者)   2014-07-23 00:15:00
某個反串的夠了沒?一個台字竟被污辱成簡體字?用哪個台/臺都無所謂,但有必要誇張到投書說它是簡體字?政策怎麼用字也不會影響這兩字的辨識度,不必這麼認真~修正不當用語:「一個台字竟被說成是簡體字?」
作者: crazy10167 (夏日的風味)   2014-07-23 05:40:00
臺 在LED上會擠成■
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2014-07-23 06:33:00
台是簡體字 我笑了
作者: ultratimes   2014-07-23 12:58:00
台當然不是簡體字,但是投書 臺灣寫成台灣 向簡體靠攏比較容易引起媒體的渲染要引起風暴,加油添醋本來就不可少
作者: WeAntiTVBS   2014-07-23 13:09:00
所以政府現在統一把台寫成臺 公車LED與正是公文書全部都改寫成這個「臺」捷運部分因為台電大樓 台北車站等 都用這個台 所以單純沿用如此而已TRA是100%公家單位 所以全部統一用這個臺
作者: canandmap (地圖上的流浪者)   2014-07-23 14:06:00
沒有必要向媒體投書,有人太固執了講向簡體靠攏的,對岸及馬來西亞歡迎您~
作者: nitk376 (瓦拉米)   2014-07-23 15:16:00
站名弄錯了,鄰近的小巨蛋是臺北小巨蛋,不是那個「台」
作者: ayumijacky (Tony(小草))   2014-07-23 15:25:00
謝謝分享,好期待通車!
作者: kimchimars (kimchimars)   2014-07-23 22:25:00
最蠢的是霧台鄉沒改名,教育部堅持用台臺*

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com