作者:
mosh (月古止手)
2010-04-02 18:25:48※ 引述《Conjuror (阿啾)》之銘言:
僅從原po的翻譯做部分修改
[]內為個人的閒聊意見
()內為補充的說明
有錯請多指教
: Other than deflecting attention from the Manny Ramirez contract drive circus,
: the answer is probably "not a whole lot." The litigation to resolve the
: ownership of the club, once scheduled to begin May 24, has been postponed
: indefinitely. Reaching a resolution during this baseball season is a
: long-shot, and don't put this thing past extending all the way into 2011.
: With the ownership of the club up in the air, one wonders, should the season
: have a successful ending, if Jamie McCourt might petition the family law
: court to award her a locker-room-style champagne celebration to keep her on
: equal footing with Frank.
這官司除了能讓大家從 Manny 合約的問題轉移注意以外
答案是(對道奇隊)會小有影響
畢竟這官司原本預計五月底才打,但現在已無限期延期,而且方案說不定會拖到2011年
在不曉得球隊的經營權歸誰的情況下,如果本季是個成功的球季
或許Jamie McCourt 會向法院請求獎勵,讓她關門自high一下
來慶祝她能和她老公有一樣的立足點(比較基準相同,能要求比較多錢?) [不是很確定]
: This team is supermodel-thin in the outfield. It's got a kiddie-pool infield—
: breadth in lots of options, but no depth in talent. The outfield—Ramirez,
: Matt Kemp and Andre Ethier—is backed up by Johnson and the mythical Jason
: Repko. Greg Miller disease, you see. Casey Blake, Rafael Furcal and James
: Loney are assured starting spots in the infield, while Blake Dewitt and
: Alfredo Amezaga are battling the aforementioned Belliard and Carroll for the
: second base job. If one of the non-Loney infielders goes down—and remember,
: Furca is a member of this group—then the replacement would likely come from
: one of the losers of the second base competition. Catcher Russell Martin,
: facing serious questions about his own future, is backed up by A.J. Ellis,
: whose tangible skills include getting on base at an acceptable rate and,
: well, getting on base at an acceptable rate.
: 這球隊的外野防區像是個超級巨星聚集地
: 但內野就像小孩子遊戲的地方,是有很多可以抓來當替補的
: 但是好用的就不是那麼多了
外野有 Ramirez, Kemp 和 Ethier,還有 Johnson 跟神秘的Jason Repko 在等著
Greg Miller 的情況你曉得的 (2004 RHP top prospect, 05兩肩膀掛掉開刀就沒起色過)
[這裡是指 Repko 腳踝也有傷, 怕變成下一個 Miller, 所以才用mythical形容]
: 而 Casey Blake, Rafael Furcal 跟 James Loney 都確定了他們在內野的先發位置
: Blake Dewitt 跟 Alfredo Amezaga 還在等著看要選誰
: Belliard 跟 Carroll 也還沒決定要放誰在二壘
: 如果受傷的內野手不是 Loney 的話,那就會讓二壘比輸的放去他的位置
: 補手的位置現在也有 A.J. Ellis 當備用,他的上壘率也還可以…嗯,就還可以
: If one of the outfielders, the three of which are the team's best hitters,
: has to miss extended time, this team might be toast. The good news is that
: Kemp and Ethier are reliable and young. The bad news is the other is Ramirez.
: As for the infielders, the team could survive an injury to anyone from second
: base around to third without suffering a season-crushing blow. That is, of
: course, unless Blake plans to do at 36 something like what he did at 35, when
: he posted a .280/.363/.468 line. That's a guy you can't lose. Problem is, of
: course, due to regression and aging, the Dodgers probably already have lost
: him. It's difficult to say what sort of impact an injury to Loney would have,
: as he's quite the wildcard heading into 2010, but we'll talk about him later.
: 如果外野手,也就是我們隊上最好的打者,有人受傷的話,
: 那球隊可能就會比較麻煩一點了
: 好消息是 kemp 跟 Ethier 可以信賴而且也還有青春的肉體
: 壞消息就是… Ramirez.....
: 內野的話,二壘到三壘只要不是整季爆銷都不會有問題
如果 Blake 打算在他 36 歲還打算像他去年一樣兇(打擊三圍 .280/.363/.468)
那麼他就是你不能失去的打線一員
問題在於他下一季應該會退化和而且年齡更老,道奇可能已經失去他了
Loney 如果受傷的話,很難說他會造成的哪種程度影響
: 或許我們等等可以再聊聊有關他的事...
: The bullpen is a brighter picture. I think about four of these guys—Jonathan
: Broxton, George Sherrill, Ramon Troncoso and Hong Chih Kuo—would be in line
: for relief ace work with other teams. (Psst...Mr. Colletti...are you paying
: attention?) And there's some depth to the 'pen, too. Any number of losers in
: the race for the fifth rotation spot can help out of the bullpen, including
: McDonald and Scott Elbert. Bottom line is that the bullpen is about the only
: place the team can reach into its reserves and not suffer much on the field.
: Except second base, I suppose, but the Dodgers don't figure to get much from
: there anyway.
: 牛棚的話…
Broxton, Sherrill, Troncoso, 小小郭組成的牛棚是ace等級的
: (Psst.... Colletti... 你還有在聽嗎?)
: 還有其他可用之兵可以用,上面那些沒當上第五號先發的也是
: 牛棚大概是所有位置裡最不怕有傷兵的吧
: 除了二壘之外,我想道奇應該不太需要擔心太多
: 3. Just who are Loney and Billingsley?
: 剛說 Loney 跟 Billingsley 等等再聊,那就現在聊吧,介紹一下他們吧
: Both born in 1984 and debuting in 2006, they were supposed to be the first
: wave of the monsoon of youngsters who figured to put the Dodgers in a
: dominant position for several years. They've certainly shown significant
: signs of life. All Loney did in his 111 plate appearances in 2006 was post a
: .284/.342/.559 line. Not bad for a 22-year old with a reputation as an
: excellent defender. As for Billingsley, he recorded a shiny 3.80 ERA in 16
: starts. This being 2010, of course, we know to look further—he struck out
: just one more batter than he walked, FIPing his way to a 4.88 freshman
: campaign. Not awe-inspiring, but he is the younger of the two.
這兩個都是 1984 年出生的,2006 年上大聯盟
: 他們是第一波注入道奇的新血,也讓道奇在後面幾年能有夠縱橫球賽的實力
: 他們應該要算是這一代的代表球員了吧
: Loney 在他的 2006 年 111 次打席中,交出了 .284/.342/.559 的打擊三圍
以一個 22 歲的屬於很棒的防守型新秀來說算是很威了
: 而 Billingsley 在 16 次先發中也有亮眼的 3.80 ERA
[後面這段也不大會翻 冏]
: Since his debut, Loney has moved the wrong direction in some ways. His SLG
: dropped from .538 in 375 plate appearances in 2007 to .434 (651 PA) in 2008,
: and cratered at a ghastly .399 in another 651 plate appearances in 2009. He
: was 25 last year. This is not the trend you want to see from a first baseman,
: especially one whose swing just looks so good. But there is, yet, cause for
: hope. He rebounded from a 0.53 BB/K ratio in 2008 to a much-more encouraging
: 1.03 figure in 2009. And he shows decent enough plate control: His percentage
: of swings outside the zone has decreased each season, while his contact rate
: reached a career high 88.5 percent last season. If the power comes—and he'll
: turn just 26 in May—he might still be a monster. Through his age-25 season,
: his No. 1 Baseball Reference comparable is Jeff Bagwell. Don't give up, yet,
: Dodgers fans.
: Loney 從他初登板後,他有些數據似乎不是這麼的好
: 他的長打率從 07 年的 .538 到了 08 年掉到 .434,09 年剩下 .399
: 這不是大家樂見的一壘手該有的樣子,特別是他的揮棒看起來沒啥問題
: 不過他的選球眼有長出來,而且跑壘的選擇看起來也比較好了
: 他揮擊壞球的次數也有逐年下降,contact rate 也到他的生涯新高 88.5
一旦Power長出來